×

قانون موافقتنامه همکاری های فرهنگی آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی

قانون موافقتنامه همکاری های فرهنگی آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی

قانون-موافقتنامه-همکاری-های-فرهنگی-آموزشی-و-علمی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-جمهوری-کرواسی

وکیل


شماره 1924-ق 18/1/1381
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمدخاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 43079/25585 مورخ 21/9/1380 دولت در خصوص موافقت نامه همکاری های فرهنگی ، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 19/12/380 مجلس شورای اسلامی عینا" تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصدو بیست وسوم (123) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

شماره 962 24/1/1381
قانون موافقتنامه همکاری های فرهنگی ، آموزشی و عملی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ نوزدهم اسفندماه یکهزار و سیصد و هشتاد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 28/12/1380 به تاییدشورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 1924-ق مورخ 18/1/1381 واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد.
رئیس جمهور - سید محمدخاتمی

ماده واحده - موافقتنامه همکاری های فرهنگی ، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی مشتمل بریک مقدمه و سیزده ماده بشرح پیوست تصیوب واجازه مبادله اسناد آن داده می شود.

بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه همکاری های فرهنگی ، آموزشی و علمی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کرواسی
دولت جمهوری کرواسی و دولت جمهوری اسلامی ایران که از این پس طرفهای متعاهد خوانده می شوند،
- با تمایل به تحکیم روابط دوستانه فی مابین دو کشوروتوسعه همکاریهای فرهنگی ، آموزشی و علمی ونیز تشیید تفاهم متقابل ،
- گسترش جامع ومتنوع دوکشور، بشرح ذیل توافق نمودند:
ماده 1- طرفهای متعاهد با استفادهاز کلیه طرق ممکن روابط فرهنگی ، آموزشی وعلمی بین دول ملت را در چارچوب این موافقتنامه با احترام به قوانین و مقررات داخلی یکدیگر گسترش خواهند داد.
ماده 2- طرفهای متعاهد همکاری متقابل در زمینه های فرهنگی ، علمی ، آموزشی ، هنری و سایر امور مربوطه را تشویق و تسهیل نموده و بدین منظور اقدامات زیر را معمول خواهند داشت.
الف - تبادل نویسندگان ، هنرمندان ، استادان ، محققین ،معلمان ، کارشناسان ، گروههای هنری و هیاتهای فرهنگی و هنری در زمینه های مورد توافق 0
ب - برپائی نمایشگاههای فرهنگی وهنری ، هفته های فیلم درقلمرو کشور طرف دیگر واجرای برنامه های موسیقی ، نمایشی ، رادیو و تلویزیونی و شرکت در جشنواره های ملی و بین المللی یکدیگر0
پ - تبادل و اهداء نشریات ، فیلم ، کتاب ، نوارهای سمعی وبصری و نرم افزارهای رایانه ای در زمینه های فرهنگی ، هنری ،علمی ،آموزشی ، جهانگردی و ورزیش 0
ت - همکاری جهت گسترش و ترویج زبان وادبیات طرف دیگر درکشور خویش 0
ث - ترجمه و نشر آثار مهم ادبی و سایر آثار خلق شده توسط نویسندگان کشور طرف دیگر در کشور خویش 0
ج - فراهم آوردن تسهیلاتی برای تبادل فیلمهای سینمائی وسایر آثار تصویری بین فیلمخانه های دو کشور و تشویق همکاریهای سینمائی بین افراد و موسسات مربوطه 0
ماده 3- طرفهای متعاهد همکاری در زمینه های حفظ،حراست وباز سازی میراث فرهنگی را تشویق خواهند کرد.
ماده 4- طرفهای متعاهد همکاری میان دانشگاهها، موسسات علمی ، آموزشی ، پژوهشی ، مراکز اسناد مدارک ، موزه ها وکتابخانه ها را حمایت نموده وتامین تسهیلات لازم را جهت محققین کشور دیگر برای استفاده از منابع موجود در موسسات مربوطه مورد چنین تسهیلاتی به صورت دو جانبه و بر طبق قوانین ومقررات جاری کشور دیگرپس از توافق موسسات تخصصی مربوطه اعطاء خواهد شد.
ماده 5- طرفهای متعاهد براساس قوانین ومقررات جاری هر کشور ضمن اعطاء بورسهای تحصیلی به داوطلبان کشورطرف دیگردرزمینه های مورد علاقه یکدیگر، اطلاعات لازم را جهت ارزشیابی گواهینامه های تحصیلی و مدارج علمی ، مدارس ، آموزشگاهها و دانشگاههای خود مبادله خواهند نمود.
ماده 6- طرفهای متعاهد همکاری فعال میان نمایندگان وهیاتهای نمایندگی خود در یونسکو وسایر سازمانها و مجامع بین المللی در زمینه های فرهنگ ، هنر، علم ، آموزش و ورزش را جهت ترفیع اصول مشترک گسترش خواهند داد.
ماده 7- طرفهای متعاهد همکاری مستقیم میان موسسات رادیو و تلویزیونی و رسانه های جمعی را به منظور توسعه شناخت متقابل هر دو ملت و دستاوردهایشان در زمینه های مشمول این موافقتنامه مورد تشویق و حمایت قرار خواهند داد.
ماده 8- طرفهای متعاهد همکاریهای ورزشی بین دو کشور راتشویق و تسهیلات لازم را به منظور تبادل هیاتها، تیمهای ورزشی ومربی در رشته های مورد علاق و برگزاری مسابقات رسمی ودوستانه ودر صورت نیاز انعقاد قراردادهای ورزیش فراهم خواهندآورد.
ماده 9- طرفهای متعاهد دعوت از کارشناسان در زمینه های مختلف فرهنگی که ملیت کشور دیگر را داشته باشد وهمین طور شرکت آنان در کنگره ها، کنفرانسها، مورد تشویق قرار خواهند داد.
ماده 10- طرفهای متعاهد جهانگردی فرهنگی بین دو کشور رامورد حمایت قرار خواهند داد.
ماده 11- طرفهای متعاهد به منظور اجرای مفاد این موافقتنامه نمایندگان یا هیاتهائی را از سوی وزارتخانه ها یا موسسات مسئول خود جهت تشکیل کمیته مشترکی منصوب خواهند نمود که به صورت ادواری ومتناوب در تهران و زاگرب برگزار خواهد شد. وظایف کمیته یاد شده به قرار زیر خواهد بود:
1- تنظیم برنامه مبادلات ، مدت ، چگونگی اجرا و شرایط ملی آن 0
2- نظارت بر اجرای کامل این موافقتنامه 0
3- ارائه راه حل برای کلیه مسائلی که ممکن است در جریان اجرای این موافقتنامه حادث شود.
4- بررسی ومطالعه راههای توسعه همکاریها بین دو کشور0
ماده 12- سایر موارد همکاریهای فرهنگی ، آموزشی و علمی که در موافقتنامه حاضر تصریح نگردیده است ، مشروط بر آنکه با اصول و اهداف آن منطبق باشندازشمول این موافقتنامه مستثنی نخواهندبود
ماده 13- این موافقتنامه از تاریخ دریافت آخرین یادداشت از طریق مجار سیاسی مبنی بر مطلع ساختن یکدیگر ازطی مراحل قانونی لازم به منظور لازم الاجراء شدن آن به همان صورتی که در قانون داخلی مقرر گردیده است به مورد اجرا گذاشته خواهد شد.
این موافقتنامه از تاریخ دریافت آخرین یادداشت از طریق مجاری سیاسی مبنی بر مطلع ساختن یکدیگر از طی مراحل قانونی لازم به منظور لازم الاجراء شدن آن به همان صورتی که در قانون داخلی مقرر گردیده است به مورد اجراء گذاشته خواهد شد.
این موافقتنامه برای مدت پنج سال منعقد گردیده است که خودبه خود برای دوره های پنج ساله تمدید خواهد شد مگر این که یکی از طرفهای متعاهد شش ماه قبل از پایان دوره پنج ساله جاری ازطریق مجاری سیاسی خاتمه آن را اعلام نماید.
در صورت اعلام خاتمه این موافقتنامه طبق شرط قبلی مفاد آن در مورد توافقاتی که قبلا" براساس آن به عمل آمده است تا تکمیل آنها معتب رخواهد بود مگر اینکه طرفهای متعاد به نحو دیگری توافق کنند.
این موافقتنامه در شهر تهران در تاریخ سوم آبان ماه 1377 هجری شمسی مطابق با بیست وپنجم اکتبر 1998 میلادی در دو نسخه به زبانهای فارسی ، کرواتی و انگلیسی امضاء گردید که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار می باشند. در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر آن متن انگلیسی ملاک عمل قرار خواهد گرفت.
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری کرواسی

قانون فوق مشتمل بر ماده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و سیرده ماده در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ نوزدهم اسفندماه یکهزار و سیصد و هشتاد مجلس شورای اسلامی تصوب و در تاریخ 28/12/1380 به تایید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شواری اسلامی - مهدی کروبی

نوع : قانون

شماره انتشار : 16640

تاریخ تصویب : 1380/12/19

تاریخ ابلاغ : 1381/01/28

دستگاه اجرایی : وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.