×

قانون موافقتنامه حمل ونقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری لهستان

قانون موافقتنامه حمل ونقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری لهستان

قانون-موافقتنامه-حمل-ونقل-هوایی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-جمهوری-لهستان
شماره 34361 15/5/1382
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمدخاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 30175/22481 مورخ 25/6/1381 دولت درموردموافقتنامه حمل ونقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری لهستان که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 29/4/1382 مجلس شورای اسلامی با اصلاحاتی درماده واحده تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم ( 123 ) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.

شماره 39309 28/5/1382
قانون موافقتنامه حمل ونقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری لهستان که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ بیست ونهم تیرماه یکهزار و سیصد وهشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 8/5/1382 به تایید شورای نگهبان رسیده وطی نامه شماره 34361 مورخ 15/5/1382 واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد.
رئیس جمهور - سیدمحمدخاتمی

ماده واحده - موافقتنامه حمل ونقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری لهستان مشتمل بر یک مقدمه ، بیست و یک ماده و یک پیوست بشرح ضمیمه تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
تبصره - رعایت اصل یکصد و سی و نهم ( 139 ) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در خصوص ارجاع به داوری الزامی است .

بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه حمل ونقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری لهستان
مقدمه :
دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری لهستان که از این پس ( طرفهای متعاهد ) خوانده می شوند و از اعضای کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی می باشند که در تاریخ 16/9/1323هجری شمسی مطابق با هفتم دسامبر 1944 میلادی در شیکاگو جهت امضاء مفتوح گردید ،
با تمایل به توسعه همکاری در زمینه حمل و نقل هوایی ومساعدت در پیشرفت هواپیمایی کشوری بین المللی ، با تمایل یکسان به انعقاد موافقتنامه ای به منظور تاسیس و بهره برداری از سرویسهای هوایی منظم بین سرزمینهای خود و ماورای این سرزمینها حمل ونقل هوایی انجام می شود به استثنای دستمزدها و شرایط حمل پست ، می باشد.
ج - اصطلاحات ( سرویس هوایی ) ، ( سرویس هوایی بین المللی ) ، ( شرکت هواپیمایی ) و ( توقف به منظورهای غیر حمل و نقل ) به ترتیب دارای همان معانی است که در ماده ( 96 ) کنوانسیون برای آنها ذکر شده است .
چ - اصطلاح ( سرزمین ) در هر یک از طرفهای متعاهد به مناطق خشکی وآبی که تحت حاکمیت آن کشور قرار دارد ، اطلاق و شامل فضای محاذی آنها نیز می شود.
ح - اصطلاح ( ظرفیت ) در مورد یک هواپیما به میزان بارگیری موثر آن هواپیما در یک مسیر یا قسمتی از مسیر واصطلاح ظرفیت در مورد ( سرویس مورد توافق ) به حاصل ضرب ظرفیت هواپیما در چنین سرویسی در دفعات پرواز هواپیمایی مزبور طی زمان معین در تمام یا قسمتی از مسیر ، اطلاق می شود.
2 - پیوست جزء لاینفک موافقتنامه حاضر است . کلیه ارجاعات به موافقتنامه شامل پیوست نیز می باشد مگر اینکه صریحا" به گونه دیگری توافق شده باشد.
ماده 2 - اعطای حقوق
1 - هر طرف متعاهد جهت تاسیس و بهره برداری از سرویسهای هوایی بین المللی منظم به وسیله شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر حقوق زیر را به طرف متعاهد دیگر اعطاء می نماید:
الف - حق پرواز بدون فرود از فراز سرزمین طرف متعاهد دیگر ،
ب - حق توقف در سرزمین مذکور به منظورهای غیر حمل ونقل ، و
پ - حق توقف در سرزمین مذکور به منظور سوار و پیاده کردن مسافر ، بارگیری و تخلیه بار از جمله پست درحمل ونقل بین المللی در مسیرهای مشخص شده در پیوست این موافقتنامه به صورت جدا یا تا حدی که در این موافقتنامه مجاز شده است .
2 - هیچیک از مفاد بند ( 1 ) به نحوی تلقی نخواهد شد که شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد محق باشد در سرزمین طرف متعاهد دیگر در قبال مزد یا کرایه مسافر و بار از جمله پست به مقصد نقطه دیگری در سرزمین طرف متعاهد دیگر حمل کند ( کابوتاژ ) .
3 - در مناطقی که در آن مخاصمات مسلحانه جریان دارد و یا در اشغال نظامی است و نیز در مناطقی که تحت تاثیر مخاصمات مسلحانه یا اشغال نظامی قرار گرفته ، انجام سرویسهای موضوع این ماده منوط به تصویب مقامات صلاحیتدار مربوط خواهد بود.
ماده 3 - تعیین و اجاز بهره برداری
1 - هر طرف متعاهد حق دارد با ارسال اعلامیه کتبی از طریق مجاری دیپلماتیک به طرف متعاهد دیگر یک شرکت هواپیمایی را برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده تعیین نماید.
2 - پس از دریافت اعلامیه تعیین مطابق بند ( 1 ) ، مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر با رعایت مفاد بندهای ( 3 ) و ( 4 ) بر اساس قوانین ومقررات آن طرف متعاهد به شرکت هواپیمایی تعیین شده بدون تاخیر اجازه مربوط را جهت انجام سرویسهای مورد توافق که برای آن شرکت هواپیمایی مزبور تعیین شده است اعطاءخواهند کرد.
3 - مقامات هواپیمایی یکطرف متعاهد می توانند از شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرف متاهد دیگر بخواهند که آنان را مجاب سازد که شرایط مقرر در قوانین ومقرراتی را که معمولا" به موجب مفاد کنوانسیون توسط آن مقامها در مورد سرویسهای هوایی بین المللی اعمال می گردد دارا می باشد.
4 - هر طرف متعاهد حق دارد در هر مورد که طرف متعاهد مزبور قانع نشده باشد که مالکیت عمده وکنترل موثر شرکت هواپیمایی در دست طرف متعاهدی که شرکت هواپیمایی را تعینی نموده یا اتباع آن است از اعطای اجازه بهره برداری موضوع بند ( 2 ) این ماده امتناع ورزد یا هر شرطی را که برای اعمال حقوق موضوع ماده ( 2 ) این موافقتنامه توسط آن شرکت هاپمیایی تعیین شده لازم بداند وضع نماید.
5 - شرکت هواپیمایی تعینی شده می تواند در هر زمان پس از دریافت اجازه مندرج در بندها ( 1 ) و ( 2 ) فوق بهره برداری از سرویسهای مورد توافق را آغاز کند مشروط بر آنکه نرخی مطابق ضوابط ماده ( 10 ) این موافقتنامه در مورد سرویسهای مزبور وضع شده و مجری باشد.
ماده 4 - تعلیق و لغو مجوز بهره برداری
1 - مقامات هواپیمایی هر طرف متعاهد می توانند در موارد مشروح ذیل مجوز بهره برداری را لغو یا استفاده از حقوق اعطاء شده به موجب این موافقتنامه را در مورد شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر معلق نمایند یا هر شرطی را که برای استفاده از چنین حقوقی لازم باشد وضع نمایند:
الف - چنانچه شرکت هواپیمایی مذکور نتواند مقامات هواپیمایی آن طرف متعاهد را مجاب سازد که شرایط مقرر در قوانین و مقرراتی را که معمولا" به موجب مفاد کنوانسیون توسط مقامات هواپیمایی مزبور اعمال می گردد دارا می باشد ،
ب - چنانچه شرکت هواپیمایی مذکور قوانین ومقررات طرف متعاهد دیگر را رعایت نکند ،
پ - چنانچه قانع نشود که مالکیت عمده وکنترل موثر شرکت هواپیمایی مذکور متعلق و در اختیار طرف متعاهد دیگر یا اتباع وی باشد ،
ت - در صورتی که شرکت هواپیمایی مذکوردر انجام عملیات بهره برداری از مفاد این موافقتنامه تخطی کند.
2 - جز در مواردی که اقدام به صورت فوری برای جلوگیری از نقض بیشتر قوانین ومقررات فوق الذکر لازم باشد ، اعمال حقوق مذکور در بند ( 1 ) فقط پس از مشورت با مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر مطابق ماده ( 16 ) این موافقتنامه انجام خواهدگرفت .
ماده 5 - شمول قوانین و مقررات
1 - قوانین ، مقررات ودستورالعملهای یک طرف متعاهد در مورد پذیرش ، توقف یا خروج هواپیماهایی که به امر هوانوردی بین المللی اشتغال دارند یا قوانین ومقررات و دستورالعمل های مربوط به بهره برداری و هوانوردی این قبیل هواپیماها به هنگام ورود ، خروج ومادام که در سرزمین مزبور می باشند توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر رعایت خواهد شد.
2 - قوانین ، مقررات و دستورالعملهای یک طرف متعاهد که ناظر به ورود ، ترخیص ، مهاجرت ، گذرنامه ، مقررات گمرکی و بهداشتی است توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر و نیز توسط یا از طرف مسافران ، خدمه و بار از جمله محمولات پستی آن به هنگام وورد ، خروج و مادام که در سرزمین مذکور باشند رعایت خواهد شد.
3 - هر طرف متعاهد بنا به تقاضای طرف متعاهد دیگر نسخه ای از قوانین و مقررات مذکر در این ماده را در اختیارآن قرارخواهد داد .
ماده 6 - دفتر نمایندگی شرکت هواپیمایی
شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد حق دارد در سرزمین طرف متعاهد دیگر دفتر نمایندگی خود را تاسیس کند و کارکنان مدیریتی ، فنی ، عملیات ، بازرگانی و متخصصان خود را که برای تامین وترغیب سرویسهای هوایی ضروری هستند براساس قوانین و مقررات طرف متعاهد دیگر به آن سرزمین وارد نماید.
ماده 7 - فروش و انتقال درآمدها
1 - شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد مجاز خواهد بود بر اساس عمل متقابل و طبق قوانین و مقرارت طرف متعاهد دیگر به طور مستقیم و با صلاحدید خود از طریق نمایندگیهای خود اقدام به فروش حمل و نقل هوایی در سرزمین طرف متعاهد دیگر نماید. هر شرکت هواپیمایی تعیین شده مجاز خواهد بود مدارک مربوط به حمل ونقل هوایی را به پول رایج سرزمین طرف متعاهد دیگر یا به تشخیص خود طبق مقررات تسعیر ارزهای خارجی قابل اجراء به پول رایج قابل تبدیل به صورت آزاد به فروش رساند.
2 - هر طرف متعاهد به شرکت هواپیمایی طرف متعاهد دیگر اجازه خواهد داد که دریافتی های مازاد بر مخارجی را که در سرزمین آن از حمل مسافر وعملیات پرواز از حمله پست که توسط شرکت هواپیمایی مذکور به دست آمده تبدیل و انتقال دهد. تبدیل وانتقال به نرخ بازار ارز قابل اعمال در معاملات رایج و طبق مقررات تسعیر ارزهای خارجی جاری در هر طرف متعاهد انجام خواهد شد.در صورتی که پرداختها بین طرفهای متعاهد با توافق ویژه تنظیم گردد ، توافق ویژه مذکور ملاک خواهد بود.
ماده 8 - معافیت از حقوق گمرکی وسود بازرگانی
1 - هواپیماهایی که توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده هر یک از طرفهای متعاهد در سرویس هواپیمایی بین المللی پرواز می نمایند ، همچنین لوازم جاری ، مواد سوختی ، روغن موتور ، و خواربار موجود در هواپیماهای مزبور هنگام ورود به سرزمین طرف متعاهد دیگر بر اساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی ، هزینه های بازرسی و سایر حقوق ومالیاتهای معاف خواهند بود مشروط بر اینکه هواپیماهای مزبور مجددا" خارج شوند و تجهیزات مواد و خواروبار مذکور تا زمانی که مجددا" صادر شوند در هواپیما باقی بمانند.
2 - همچنین موارد زیر بر اساس عمل متقابل از همان عوارض ، هزینه ها و مالیاتها ، به استثنای هزینه های مربوط به سرویسهای انجام شده معاف خواهند بود:
الف - خواروبار وارد شده در هواییما در سرزمین هر طرف متعاهد ، طبق محدودیتهای تعیین شده توسط مقامات ذیصلاح طرف متعاهد مذکور و برای استفاده در داخل هواپیماهای تعیین شده طرف متعاهد دیگر در سرویس بین المللی .
ب - وسایل یدکی و تجهیزات مورد نیاز جاری وارد شده به سرزمین طرف متعاهد دیگر به منظور تعمیر و نگهداری هواپیمایی که در سرویسهای بین المللی شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر مورد استفاده قرار می گیرد ،
پ - سوخت و روغن موتور اختصاص داده شده برای هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر که در سرویسهای بین المللی تردد می نمایند ، حتی هنگامی که این مواد در قسمتی از سفر بر فراز سرزمین طرف متعاهدی که مواد مزبور بار هواپیماشده است مورد استفاده قرار گیرد ،
ت - مواد تبلیغاتی که توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده یک طرف متعاهد در سرزمین طرف متعاهد دیگر مورد استفاده قرار می گیرد وارزش تجاری ندارد.
ث - اسناد رسمی حاوی نشانه رسمی شرکت هواپیمایی مانند برچسب چمدان ، بلیت هواپیما ، بارنامه ، کارت اجازه ورود به هواپیما و جدول زمانبندی که به داخل سرزمین هر طرف متعاهد دیگر وارد می شود.
3 - چنانچه قونین ومقرارت هر یک از طرفهای متعاهد مقررنماید ، مواد موضوع بندهای ( 1 ) و ( 2 ) تحت کنترل گمرکی آن طرف متعاهد قرار خواهد گرفت .
4 - تجهیزات هوانوردی مورد نیاز جاری و همچنین مواد و کالاهای نگهداری شده در هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد تنها با موافقت مقامات گمرکی طرف متعاهد دیگر در آن سرزمین قابل تخلیه است . در این صورت می توان آنها را تا زمانی که مجددا" صادر می شوند و یا ترتیب دیگری در مورد آن داده شود تحت نظارت مقامات نامبرده قرار داد.
5 - مسافران ، اثاثیه مسافران و باری که از سرزمین یک طرف متعاهد در ترانزیت مستقیم قرار دارند از حریمی که در فرودگاه بدین منظور اختصاص یافته خارج نمی شوند ، فقط مشمول کنترل ساده ای خواهند بود. اثاثیه مسافر وباری که در ترانزیت مستقیم است از حقوق گمرکی و سود بازرگانی و مالیاتهای مشابه دیگر معاف خواهد بود.
ماده 9 - اصول حاکم بر بهره برداری سرویسهای مورد توافق
1 - شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده از فرصتهای عادلانه و متساوی برخوردار خواهند بود.
2 - در انجام سرویسهای مورد توافق ، شرکتهای هواپیمایی تعیین شده هر طرفهای متعاهد ، منافع شرکت هواپیمایی طرف دیگر رامورد نظر قرار خواهد داد تا من غیرحق در سرویسهای طرف دیگر درتمام یا قسمتی از همان مسیرها اثر نامطلوب ایجاد نشود.
3 - سرویسهای مورد توافق برقرار شده توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد ، ارتباط نزدیک با نیازمندی های عموم مردم برای حمل و نقل در مسیرهای مشخص شده را خواهندداشت و هدف اصلی آنها تامین ظرفیت کافی جهت رفع نیازمندی های جاری و پیش بینی شده معقول برای حمل مسافر به مقصد یا از مبداء سرزمین طرف متعاهدی که شرکت هواپیمایی را تعیین نموده می باشد.
4 - چنانچه مقررات ملی یک طرف متعاهد مقرر نماید ، موافقتنامه هایی که ممکن است بین شرکتهای هواپیمایی تعیین شده به منظور بهره برداری از سرویسهای مورد توافق منعقد شود ، به تصویب مقامات هواپیمایی طرف متعاهد مذکور خواهد رسید.
5 - شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد ، حداکثر شصت روز قبل ، برنامه های پرواز سرویسهای مورد نظر را با مشخص نمودن تعداد نوع هواپیما ، شکل و تعداد صندلی های موجود به مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر برای تصویب تسلیم خواهد نمود.
6 - هر گونه تغییرات بعدی نسبت به برنامه پروازی تصویب شده شرکت هواپیمایی تعیین شده به مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر جهت تصویب ارائه خواهد شد.
ماده 10 - تعرفه ها.
1 - نرخهای مورد اجراء توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد برای حمل به سرزمین طرف متعاهد دیگر یا بالعکس درسطح معقولی خواهد بود که با توجه به کلیه عوامل مربوط از جمله هزینه بهره برداری ، سود معقول و نرخهای شرکتهای هواپیمایی دیگر وضع می شود.
2 - نرخهای موضوع بند ( 1 ) براساس قواعد زیر تعیین می گردد:
الف - در صورتی که شرکتهای هواپیمایی تعیین شده دو طرف متعاهد عضو یک اتحادیه بین المللی شرکتهای هواپیمایی با مکانیسم تعیین نرخ باشند و یک قطعنامه نرخ راجع به سرویسهای مورد توافق از قبل وجود داشته باشد ، نرخها براساس این قطعنامه بین شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد توافق خواهد شد.
ب - در صورتی که هیچ کدام از شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد یا یکی از آنها عضو اتحادیه شرکتهای هواپیمایی نباشند و یا قطعنامه نرخ مندرج در جزء ( الف ) فوق وجود نداشته باشد شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد در مورد نرخهایی که برای سرویسهای مورد توافق اعمال می گردد بین خود توافق خواهند نمود .
3 - نرخهایی که بدین ترتیب مورد توافق قرار می گیرد حداقل چهل و پنج روز قبل از تاریخ پیشنهادی اجرا برای تصویب به مقامات هواپیمایی طرفهای متعاهد تسلیم خواهد گردید. در موارد خاص این محدوده زمانی با موافقت مقامات مذکور قابل کاهش است .
4 - در صورتی که شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد نتوانند درباره این نرخها به توافق برسند یا بنا به دلایلی نرخها براساس مفادبند ( 2 ) وضع نگردند یا در فاصله سی روز از چهل و پنج روز موضوع بند ( 3 ) مقامات هواپیمایی یک طرف متعاهد عدم رضایت خود را از هر یک از نرخهای توافق شده طبق بند ( 2 ) به مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر اعلام دارند ، مقامات هواپیمایی طرفهای متعاهد تلاش خواهند نمود نرخ مزبور را با توافق بین خود مشخص کنند.
5 - هیچ نرخی به مرحله اجرا در نخواهد آمد مگر آنکه به تصویب مقامات هواپیمایی طرفهای متعاهد برسد.
6 - نرخهای تعیین شده به موجب مفاد این ماده تا زمانی که نرخهای جدید به موجب مفاد این ماده تعیین نشده باشد ، به قوت خود باقی خواهد ماند.
ماده 11 - عوارض فرودگاهی و سایر هزینه های مصرفی
عوارضی که در سرزمین هر یک از طرفهای متعاهد به منظور بهره برداری شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر از فرودگاههایی که برای استفاده عموم باز است و سایر تسهیلات هوانوردی ، از جمله خدمات ارتباطی وهواشناسی در سرزمین طرف متعاهد نخست وضع می گردد ، عادلانه و معقول خواهد بود و بدون هیچگونه تبعیض نسبت به ملیت هواپیمایی مربوط طبق شرایط یکسان قابل اعمال دریافت خواهد شد.
ماده 12 - گواهینامه ها و پروانه ها
1 - گواهینامه های قابلیت پرواز ، گواهینامه های صلاحیت و پروانه هایی که توسط یک طرف متعاهد صادر شده یا اعتبار یافته و هنوز به وقت خود باقی باشد ، برای بهره برداری از سرویسهای مورد توافق توسط طرف متعاهد دیگر معتبر شناخته خواهد شد ، مشروط بر اینکه شرایط صدور یا اعتبار گواهی نامه ها و پروانه های مزبور مساوی یا بیش از حداقل استانداردهایی باشد که به موجب کنوانسیون وضع شده یا خواهد شد.
2 - با این وجود هر طرف متعاهد این حق را برای خود محفوظ می دارد که در مورد پرواز از فراز سرزمین خود از شناساسی گواهینامه های صلاحیت و پروانه هایی که برای اتباع آن توسط طرف متعاهد دیگر داده شده ، خودداری نماید.
ماده 13 - امنیت هوانوردی
1 - طرفهای متعاهد در راستای حقوق و تعهدات خود به موجب حقوق بین الملل تاکید می نمایند ک هتعهد آنان در قبال یکدیگر برای حفظ امنیت هواپیمایی کشوری در برابر اعمال مداخله غیر قانونی جزء لاینفکی از این موافقتنامه را تشکیل می دهد. طرفهای متعاهد بدون تحدید کلیت حقوق و تعهدات خود به موجب حقوق بین الملل ، به ویژه مطابق مفاد کنوانسیون راجع به جرایم و برخی اعمال ارتکابی دیگر در هواپیما امضاء شده در توکیو به تاریخ 23/6/1342 هجری شمسی مطابق با14 سپتامبر1963 میلادی ، کنوانسیون راحع به جلوگیری از تصرف غیر قانونی هواپیما امضاء شده در لاهه به تاریخ 25/9/1349 هجری شمسی مطابق با16 دسامبر 1970 میلادی و کنوانسیون راجع به جلوگیری از اعمال غیر قانونی علیه امنیت هواپیمایی کشوری امضاء شده در منترال به تاریخ 1/7/1350 هجری شمسی مطابق با23 سپتامبر1971 میلادی و هر موافقتنامه چند جانبه دیگر مربوط به امنیت هواپیمایی کشوری که برای دو طرف متعاهد الزام آور است عمل خواهند کرد.
2 - طرفهای متعاهد کلیه مساعدتهای لازم را جهت جلوگیری از تصرف غیر قانونی هواپیماهای کشوری و سایر اعمال غیر قانونی علیه امنیت این هواپیماها ، مسافران وخدمه آنها ، فرودگاهها و تاسیسات هوانوردی و هر نوع تهدید دیگر علیه امنیت هواپیمایی کشوری را بنا بر تقاضا در مورد یکدیگر به عمل خواهند آورد.
3 - طرفهای متعاهد باید در روابط دو جانبه خود طبق مقررات امنیت هانوردی تعیین شده از سوی سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری که بعنوان ضمایم کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی شناخته شده اند تا حدودی که مقررات امنیتی در مورد طرحهای متعاهد قابل اجراست عمل نمایند. آنها باید از گردانندگان هواپیماهایی که محل ثبت آن هواپیماها با محل اصلی کار و یا اقامت دایم آن در سرزمینشان می باشد و نیز گردانندگان فرودگاههای واقع در سرزمین خود بخواهند که طبق مقررات امنیت هوانوردی مزبور عمل نمایند.
4 - هر طرف متعاهد موافقت دارد که می توان از این گردانندگان هواپیماها درخواست نمود تا مقررات امنیت هوانوردی مورداشاره در بند ( 3 ) فوق را که طرف متعاهد دیگر از لحاظ ورود به سرزمین خود ، خروج از آن یا در مدت توقف در آنجا مقرر کرده است رعایت کنند. هر طرف متعاهد باید اطمینان حاصل کند که سرزمین او اقدمات کافی برای حفاظت از هواپیماها و بازرسی مسافران ، خدمه ، لوازم هماره مسافر ، اثاثیه مسافر ، بار و خواربار هواپیما قبل و در زمان سروار شدن مسافران یا بارگیری به نحو موثر معمول می شود.
5 - هر طرف متعاهد همچنین باید با هر درخواست طرف متعاهد دیگر برای انجام اقدامات امنیتی ویژه معقول جهت مقابل با یک تهدید خاص برخورد مثبت داشته باشد.
6 - هنگامی که حادثه یا خطر بروز حادثه تصرف غیر قانونی هواپیماهای کشوری یا دیگر اعمال غیر قانونی علیه امنیت این هواپیماها ، مسافران وخدمه آنها ، فرودگاهها یاتاسیسات هوانوردی رخ دهد ، طرفهای متعاهد باید با تسهیل ارتباطات و دیگر اقدامات مناسب به منظور پایان سریع و امن حادثه مزبور یا خطر وابسته به آن ، یکدیگر را یاری نمایند.
ماده 14 - آمار
مقامات هواپیمایی هر طرف متعاهد اطلاعات و آمار مربوط به حمل ونقل انجام شده درسرویسهای مورد توافق توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده خود به سرزمین طرف متعاهد دیگر یا از آن سرزمین را که معمولا" توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده برای مقامات هواپیمایی ملی خود تهیه و به آنها ارائه می گردد ، بنا بر تقاضا در اختیار مقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر قرار خواهند داد. ارائه هرگونه اطلاعات اضافی آماری حمل ونقل مورد درخواست مقامات هواپیمایی یک طرف متعاهد ازمقامات هواپیمایی طرف متعاهد دیگر منوط به مذاکره و توافق طرفهای متعاهد خواهد بود.
ماده 15 - حل اختلافات
1 - هرگاه در مورد تفسیر یا اجرای این موافقتنامه و پیوست ( پیوستهای ) آن بین طرفهای متعاهد اختلافی بروز نماید ، طرفهای متعاهد در مرحله نخست اهتمام خواهند کردکه اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل نمایند.
2 - هرگاه طرفهای متعاهد نتوانند اختلاف را از طریق مذاکره حل وفصل کنند ، می توانند با توافق موضوع جهت کسب نظر مشورتی به هر شخص یا هیات مورد توافق دو جانبه ارجاع دهند ، یا اینکه هر طرف متعاهد می تواند طبق قوانین ومقررات مربوط ، اختلاف را به یک دیوان داوری سه نفره ارجاع دهد. هر طرف متعاهد یک داور را معین خواهد کرد و دو داور تعیین شده داور سوم را تعیین خواهند نمود. هر یک از طرفهای متعاهد باید ظرف مدت شصت روز پس ازوصول تقاضای طرف دیگر از طریق مجاری سیاسی برای ارجاع اختلاف به دیوان داوری نسبت به معرفی یک داور اقدام کند و داور سوم نیز ظرف شصت روز بعد ازآن تعیین خواهد شد. چنانچه هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت مقرر داور خود را تعینی نکند یا در صورتی که داور سوم ظرف مدت مقرر تعیین نشود ، بنا بر تقاضای هر یک از طرفهای متعاهد ، رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری بر حسب مورد داور یا داورها را تعیین خواهد نمود. چنانچه رئیس شورای سازمان بین الملی هواپیمایی کشوری از اتباع یکی ازطرفهای متعاهد باشد ، نایب رئیس ارشد شورا که چنین وضعیتی ندارد ، انتصاب را انجام خواهد داد. در تمامی موارد ، داور سوم محل برپایی دیوان را مشخص می نماید.
3 - طرفهای متعاهد تعهد می نمایند تصمیمات متخذه به موجب بند ( 2 ) را رعایت کنند.
4 - هر یک از طرفهای متعاهد مخارج داوری را که تعیین کرده است پرداخت خواهد کرد. مخارج باقی مانده داوری به نسبت مساوی بین طرفهای متعاهد تقسیم خواهد گردید.
5 - چنانچه و مادامی که هر طرف متعاهد تصمیمات متخذه را به موجب بند ( 2 ) این ماده رعایت نکند طرف متعاهد دیگر می تواند حقوق یا امتیازاتی را که به موجب این موافقتنامه به طرف متعاهد خاطی یا شرکت هواپیمایی تعیین شده خاطی اعطاء کرده محدود ، لغو یا از اعطای آنها امتناع نماید.
ماده 16 - مشاوره
1 - در قالب همکاریهای نزدیک مقامات هواپیمایی طرفهای متعاهد هر از چند گاهی به منظور حصول اطمینان از حسن اجرا و رعایت رضایتمندانه مفاد این موافقتنامه با یکدیگر مشاوره خواهندنمود.
2 - مشاروه موردنظر در فاصله شصت روز ازتاریخ دریافت تقاضای یکطرف از طرف متعاهد دیگر آغاز خواهد شد مگر اینکه طرفهای متعاهد به گونه دیگری موافقت کنند.
ماده 17 - تغییر واصلاح موافقتنامه
1 - هر یک از طرفهای متعاهد می تواند در هر زمان که لازم بداند خواستار تغییر یا اصلاح مفاد این موافقتنامه شود و در این صورت طرفهای متعاهد باید ظرف شصت روز از تاریخ دریافت تقاضای مذکور در این خصوص به مذاکره بپردازند.
2 - هر گونه تغییر یا اصلاح این موافقتنامه با رعایت مفاد ماده ( 21 ) این موافقتنامه ، به مورد اجراء نهاده خواهد شد.
3 - علیرغم مفاد بند ( 2 ) اصلاحات جدول مسیرپیوست این موافقتنامه می تواند به طور مستقیم بین مقامات هواپیمایی طرفهای متعاهدمورد توافق قرار گیرد. این اصلاحات با مبادله یادداشت از طریق دیپلماتیک لازم الاجراء خواهد شد.
ماده 18 - فسخ موافقتنامه
این موافقتنامه برای مدت نامحدود منعقد گردیده است . هر طرف متعاهد می تواند در هر زمان قصد خود را مبنی بر فسخ این موافقتنامه طی اطلاعیه ای به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید. این اطلاعیه همزمان به آگاهی سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری نیز خواهد رسید ودر این صورت موافقتنامه دوازده ماه ازتاریخ دریافت اطلاعیه فسخ توسط طرف متعاهددیگر فسخ شده تلقی خواهد شد ، مگر آنکه اطلاعیه فسخ قبل از انقضای این مدت با تراضی طرفهای متعاهد مسترد شود. هرگاه طرف متعاهد دیگر دریافت اطلاعیه فسخ را اعلام نکند ، اطلاعیه مزبور چهارده روز پس از وصول آن به سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری دریافت شده تلقی خواهد شد.
ماده 19 - ثبت در ایکائو
این موافقتنامه و پیوست ( پیوستهای ) آن و هرگونه اصلاحیه آن نزد سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری به ثبت خواهد رسید.
ماده 20 - کنوانسیونهای چند جانبه
چنانچه کنوانسیون یا موافقتنامه چند جانبه حمل ونقل هوایی در مورد هر دو طرف متعاهد لازم الاجراء گردد ، این موافقتنامه و پیوست ( پیوستهای ) آن باید از طریق مذاکره بشرح مندرج در ماده ( 17 ) به نحوی اصلاح شود که مفاد آن با مقررات کنوانسیون یا موافقتنامه مزبور انطباق یابد.
ماده 21 - لازم الاجراء شدن
این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هر طرف متعاهد به طرف متعاهد دیگر مبنی بر رعایت الزامات قانون اساسی خود برای لازم الاجراء شدن این موافقتنامه به مورد اجرا گذارده خواهد شد.
با تایید مفاد این موافقتنامه ، نمایندگان تام الاختیار امضاء کننده زیر که از طرف دلتهای متبوع خود مجاز می باشند این موافقتنامه را در بیست و یک ماده و یک پیوست امضاء نمودند.
این موافقتنامه در ورشو در تاریخ 4/8/1378 هجری شمسی برابربا 26/10/1999 میلادی به زبانهای فارسی ، لهستانی و انگلیسی که هرسه متن دارای اعتبار یکسان می باشد ، تنظیم گردید. در صورت اختلاف در تفسیر ، متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری لهستان

پیوست
جدول مسیرها
1 - مسیرهایی که ممکن است توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده جمهوری اسلامی ایران مورد بهره برداری قرار گیرد:
نقاط مبداء نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماوراء

تهران بعدا" تعیین خواهد شد ورشو بعدا" تعیین خواهد شد.

2 - مسیرهایی که ممکن است توسط شرکت هواپیمایی تعیین شده
جمهوری لهستان مورد بهره برداری قرا رگیرد.

نقاط مبداء نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماوراء

ورشو بعدا" تعیین خواهد شد. تهران بعدا" تعیین خواهد شد.

تذکر:
1 - هر شرکت هواپیمایی تعیین شده می تواند نقاط واسط و نقاط ماوراء مشخص شده در پیوست موافقتنامه حاضر را در شرایطی مورد بهره برداری قرار دهد که حق بهره برداری از آزادی پنجم حمل ونقل بین اینگونه نقاط و سرزمین طرف متعاهد دیگر اعمال نگردد مگر اینکه در این مورد بین دو طرف متعاهد براساس توصیه های شرکتهای هواپیمایی تعیین شده توافقی به عمل آمده باشد.
2 - از نقاط واسط ونقاط ماوراء در هر یک از مسیرهای مشخص شده می توان به اختیار شرکتهای هواپیمایی تعیین شده در هر پرواز یا کلیه پروازها صرفنظر نمود.
3 - تعداد پروازها و انواع هواپیماهای شرکتهای هواپیمایی تعیین شده مورد توافق قرار خواهد گرفت .
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتامه شامل مقدمه و بیست ویک ماده و یک پیوست در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ بیست ونهم تیرماه یکهزار و سیصد وهشتاد ودو مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 8/5/1382 به تایید شورای نگهبان رسیده است .
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

نوع : قانون

شماره انتشار : 17039

تاریخ تصویب : 1382/04/29

تاریخ ابلاغ : 1382/06/05

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.