×

قانون موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی

قانون موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی

قانون-موافقتنامه-حمل-و-نقل-هوائی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-پادشاهی-اردن-هاشمی
شماره 3858 - ق 2/3/1379
حضرت حجت الاسلام و المسلیمن جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 15974/20584 دولت در خصوص موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ 21/2/1379 مجلس شورای اسلامی عینا تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم قانون اساسی به پیوست ارسال می گردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی - علی اکبر ناطق نوری

شماره 8876 - 7/3/1379
وزارت راه و ترابری
قانون موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ 21/2/1379 مجلس شورای اسلامی عینا تصویب و در تاریخ 29/2/1379به تایید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 3858 - ق مورخ 2/3/1379 واصل گردیده است به پیوست جهت اجرا ابلاغ میگردد .
رئیس جمهور - سید محمد خاتمی

قانون موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی
ماده واحده: موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی مشتمل بر یک مقدمه و ماده و یک پیوست شرح ضمیمه اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.

بسمه الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی که عضو کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی مورخ 16 آذر ماه 1323 هجری شمسی برابر با 7 دسامبر 1944 میلادی می باشند و از این پس طرفهای متعاهد نامیده می شوند به منظور تاسیس و بهره برداری از سرویسهای هوایی منظم فی مابین و ماورای سرزمینهای خود به شرح زیر موافقت کردند.
ماده 1 تعاریف
الف- اصطلاح کنوانسیون به کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی که در تاریخ 16 آذر ماه 1323 هجری شمسی برابر 7 دسامبر 1944 میلادی در شیکاگو برای امضاء مفتوح گردید، اطلاق میشود و شامل هر اصلاحات کنفوانسیون که به موجب ماده (94) آن تصویب شده و برای طرفهای متعاهد لازم الاجراء گردیده ونیز ضمائم کنوانسیون و اصلاحات آنها به موجب ماده (90) آن به تصویب رسیده و برای طرفهای متعاهد لازم الاجراء شده است، خواهد بود.
ب ـ اصلاح «مقامهای هواپیمائی»در مورد جمهوری اسلامی ایران به «سازمان هواپیمائی کشور» و هر شخص یا سازمانی که مجاز به انجام وظایف فعلی آن سازمان باشد اطلاق می شود، و در مورد دولت پادشاهی اردن هاشمی به اداره هواپیمائی کشوری، وزیر حمل و نقل و هر شخص یا سازمانی که مجاز به انجام وظایف آن اداره باشد، اطلاق می گردد.
پ ـ اصلاح «شرکت هواپیمائی تعیین شده» به یک شرکت هواپیمائی اطلاق می گردد که به موجب مفاده ماده (3) این موافقتنامه تعیین شود و اجازه فعالیت بیابد.
ت ـ اصلاح «ظرفیت» در مورد یک هواپیما به میزان بارگیری مؤثر آن هواپیما در یک مسیر یا قسمتی از مسیر و اصلاح «ظرفیت» در مورد «سرویس دهی مورد توافق» به حاصل ضرب ظرفیت هواپیما در چنین سرویسی در دفعات پرواز هواپیمای مزبور طی زمان معین در تمام یا قسمتی از مسیر، اطلاق می شود.
ث ـ اصلاح «سرزمین» در مورد هر یک زا طرفهای متعاهد به مناطق خشکی و آبی که تحت حاکمی آن قرار دارد،اطلاق و شامل فضای محاذی آنها نیز میشود.
جاصلاحات «سرویس هوائی»، «سرویس هوائی بین المللی»، «شرکت هواپیمائی» و «توقف به منظور های غیرحمل و نقل» به ترتیب دارای همان معانی است که در ماده (96) کنوانسیون برای آنها ذکر شده است.
چ ـ اطلاح «نرخ» به قیمتی اطلاق می شود که برای حمل مسافر، بار همراه و غیر همراه پرداخت گردد و شامل شرایطی که به موجب آن قیمتهای مزبور اعمال می شود از جمله قیمتها و شرایط مقرر برای نمایندگیها و سایر خدمات جنبی به استثنای دستمزدها و شرایط حمل پست، میباشد.

ماده 2ـ اعطای حقوق:
1ـ هر طرف متعاهد جهت انجام سرویسهای هوائی بین المللی منظم به وسیله شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر حقوق زیر را به طرف متعاهد دیگر اعطاء مینماید:
الف - پرواز بدون فرود از فراز سرزمین طرف متعاهد دیگر،
ب ـ توقف در سرزمین مذکور به منظور سوار و پیاده کردن مسافر، بارگیری و تخلیه بار و پست در حمل ونقل بین المللی در نقاط مشخص شده در جدول مسیر پیوست این موافقتنامه.
2ـ استفاده از حقوق حمل و نقل درنقاط واسط و ماورای مندرج در جدول مسیر پیوست این موافقتنامه مشروط به مذاکره و موافقت مقامهای صلاحیتدار آنها خواهد بود.
3ـ هیچ یک از مقررات این موافقتنامه نباید به نحوی تفسیر شود که به شرکت یک طرف متعاهد این حق را اعطاء کند که در داخل سرزمین طرف متعاهد دیگراز نقطه أی به نقطه دیگر مبادرت به حمل مسافر، بار و پست در قبال مزد یا کرایه نماید.
4ـ در مناطقی که در آن مخاصمات مسلحانه جریان دارد و یا در اشغال نظامی است و نیز در مناطقی که تحت تأثیر مخاصمات مسلحانه یا اشغال نظامی قرار گرفته، انجام سرویسهای موضوع این ماده منوط به تصویب مقامهای صلاحیتدار مربوط خواهد بود.

ماده 3ـ تعیین واجازه:
1ـ هر طرف متعاهد حق دارد با ارسال اعلامیه کتبی به طرف متعاهد دیگر یک شرکت هواپیمائی را برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده تعیین، و هر شرکت هواپیمائی تعیین شده را حذف کند یا تغییر دهد.
2ـ پس از دریافت اعلامیه مذکور در بند (1)، مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد دیگر باید با رعایت مفاد بندهای (3) و (4) این ماده اجازه مقتضی را بدون تأخیر به شرکت هواپیمائی تعیین شده مزبور اعطاء کنند.
3ـ مقامهای هواپیمائی یک طرف متعاهد میتوانند از شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر بخواهند که آنان را مجاب سازد که شرایط مقرر در قوانین و مقرراتی را که معمولا به موجب مفاد کنوانسیون توسط آن مقامها در مورد سرویسهای هوئی بینالمللی اعمال میگردد، دارا میباشد.
4ـ هر طرف متعاهد حق دارد در هر مورد که مجاب نشده باشدمالکیت عمده و کنترل مؤثر شرکت هواپیمائی تعیین شده متعلق و در اختیار طرف متعاهد یدگر با اتباع آن است از اعطای اجازه بهرهبرداری موضوع بند (2) این ماده امتناع میورزد و یا هر شرطی را که برای اعمال حقوق مذکور در ماده (2)این موافقتنامه توسط آن شرکت هواپیمائی تعیین شده لازم بداند، وضع نماید.
5ـ شرکت هواپیمائی تعیین شده می تواند درهر زمان پس از دریافت اجازه مندرج در بند (2) فوق، بهره برداری از سرویسهای مورد توافق را آغاز کند مشروط بر آنکه نرخی مطابق ضوابط ماده (10) این موافقتنامه درمورد سرویسهای مزبور وضع شده و مجری باشد.

ماده 4ـ تعلیق و لغو:
1ـ هر طرف متعاهد میتواند در موارد مشروح زیر مجوز بهرهبرداری را لغو یا استفاده از حقوق مندرج درماده (2) این موافقتنامه را در مورد شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر معلق، یا هر شرطی را که برای استفاده از این حقوق لازم میداند وضع کند:
الف ـ چنانچه قانع نشود که مالیکت عمده و کنترل مؤثر شرکت هواپیمائی مذکور متعلق و دراختیار طرف متعاهد دیگر یا اتباع وی میباشد، یا
ب ـ چنانچه شرکت هواپیمائی مذکور قوانین و میا مقررات طرف متعاهدی که این حقوق را اعطاء نموده است رعایت نکند، یا
پ ـ چنانچه شرکت هواپیمائی مذکور در انجام عملیات بهره برداری از مفاد این موافقتنامه تخطی کند.
2ـ لغو یا تعلیق یا وضع شرایط مذکوردربند (1) این ماده جز در مواردی که برای جلوگیری از نقض بیشتر قوانین و یا مقررات و یا مفاد این موافقتنامه فوریت داشته باشد، فقط پس از مشورت با طرف متعاهد دیگ رصورت خواهد گرفت.
این مشورت بین مقامهای هواپیمائی پس از دریافت درخواست انجام آن در اسرع وقت شروع خواهد شد.

ماده 5 – شمول قوانین و مقررات:
1ـ قوانین و مقررات هر طرف متعاهد درمورد ورود یا خروج هواپیماهایی که به امر هوانوردی بین المللی اشتغال دارند و نیز قوانین و مقررات مربوط به بهره برداری و هوانوردی این قبیل هواپیماها، مادام که بر فراز یا داخل سرزمین آن طرف متعاهد میباشند، در مورد هواپیماهای شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر اعمال خواهد شد.
2ـ قوانین و مقررات هر طرف متعاهد که ناظر به ورود،اقامت موقت و خروج مسافران، خدمه، بار یا پست از سرزمین آن میباشد از قبیل تشریفات ورود و خروج، مهاجرت وهمچنین مقررات گرمکی و بهداشتی در مورد مسافران، خدمه ، بار یا محمولات پستی هواپیماهای شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر مادام که در سرزمین مذکور باشند اعمال خواهد شد.
3ـ هر طرف متعاهد بنا به تقاضای طرف متعاهد دیگر نسخه أی از قوانین ومقررات مذکور در این ماده را در اختیار آن قرار خواهد داد.
4ـ شرکت هواپیمائی تعیین شده هر طرف متعاهد حق دارد دفتر نمایندگی خود را در سرزمین طرف متعاهد دیگر دایر نماید و یا اینکه برای خود یک عامل کل یا عامل فروش کل تعیین کند.نصب عامل کل یا عامل فروش کل براساس قوانی و مقررات طرف متعاهد دیگر صورت خواهد گرفت.
5ـ انتقال درآمدهای حاصله توسط شرکتهای هواپیمائی تعیین شده هر طرف متعاهد طبق مقررات تسعیر ارزهای خارجی طرف متعاهد دیگر و پس از کسر هزینه ها صورت خواهد گرفت. طرفهای متعاهد بیشترین تلاش خود را برای تسهیل انتقال درآمدهای حاصله توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده از سرویسهای موضوع این موافقتنامه به عمل خواهند آورد.

ماده 6ـ معافیت از حقوق گمرکی و سود بازرگانی و سایر عوارض:
1ـ هواپیماهای شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهدی که سرویسهای بین المللی راانجام می دهد و مواد سوختی، روغن موتور. سایر مواد مصرفی فنی، وسائل یدکی، لوازم مورد نیاز جاریو خواربار موجود در هوایماهای شرکت هواپیمائی یک طرف متعاهد که مجاز به استفاده از مسیرها وس رویسهای موضوع موافقتنامه میباشند به هنگام ورود یا خروج از سرزمین طرف متعاهد دیگر براساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی، مالیاتها و هزینه های بازرسی و سایر عوارض و هزینه های مشابه ملی و محلی معاف خواهند بود حتی اگر مواد مذکور زمانی مورد استفاده قرار گیرد یا به مصرف برسد که هواپیماهای مزبور بر فراز آن سرزمین در پرواز باشند.
2ـ سوخت، روغن موتور، سایر مواد مصرفی فنی، وسائیل یدکی، لوازم مورد نیاز جاری و خواربار که توسمط یک طرف متعاهد یا اتباع آن که به سرزمین طرف متعاهد دیگر وارد شود و صرفاً به منظور استفاده در هواپیماهای شرکت هواپیمائی تعیین شده آن طرف متعاهد باشد براساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی و هزینه های بازرسی و سایر عوارض و هزینه های ملی ومحلی معاف خواهد بود.
3ـ سوخت، روغن موتور، سایر مواد مصرفی فنی، لوازم یدکی، تجهیزات مورد نیاز جارنی و خواربار که در سرزمین یک طرف متعاهدبار هواپیماهای شرکت هواپیماهائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر میشود و در سرویسهای بین المللی مورد استفاده قرار میگیرد براساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی، مالیاتها و هزینه های بازرسی و سایر عوارض و هزینه های ملی و محلی معاف خواهد بود.
4ـ تجهیزات هوانوردی مورد نیاز جاری،و همچنین مواد و کالاهای نگاهداری شده در هواپیماهای شرکت هواپیمائی دیگر در آن سرزمین قابل تخلیه است. در این صورت میتوان آنها را تا زمانی که طبق مقررت گمرکی مجددا صادر میشوند ویا ترتیب دیگری در مورد آن داده شود، تحت نظارت مقامهای نامبرده قرار داد.
5ـ مسافران، اثاثیه مسافران وباری که از سرزمین یک طرف متعاهد در ترانزیت مستقیم قرار دارند و ازحریمی که در فرودگاه بدین منظور اختصاص یافته خارج نمیشوند، فقط مشمول کنترل ساده أی خواهد بود. اثاثیه مسافر و بار تا زمانی که در ترانزیت مستقیم است از حقوق گمرکی و سود بازرگانی و هرگونه مالیات معاف خواهد بود.
6ـ اسناد رسمی حاوی نشان رسمی شرکت هواپیمائی مانند برچسب چمدان، مدارک تبلیغاتی، تجهیزات سیستم رزر و رایانه، بلیت هواپیماها، بارنامه، کارت اجاره ورود به هواپیما و جدول زمانبندی که به داخل سرزمین هر طرف متعاهد برای استفاده اختصاصی شرکت هواپیمائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر وارد میشود، از کلیه حقوق گمرکی و سود بازرگانی و یا مالیاتها براساس عمل متقابل معاف خواهد بود.

ماده 7 ـ تسهیلات و هزینه های فرودگاهی:
هر یک از طرفهای متعاهد میتواند در قبال استفاده هواپیماهای شرکت هواپیماهائی تعیین شده طرف متعاهد دیگر از فرودگاهها و سایر تأسیسات آن هزینه های عادلان و معقولی دریافت دارد، مشروط بر آنکه میزان این هزینهها از آنچه شرکتهای حمل ونقل هوائی که در سرویسهای مشابه بین المللی تردد میکنند، برای استفاده از چنین فرودگاه وتأسیساتی می پردازند، تجاوز نکند.

ماده 8ـ مقررات ظرفیت و تصویب برنامه های پرواز:
1ـ شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد از رفتار عادلانه و برابر برخوردار خواهند بود تا بتوانند برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده از فرصتهای متساوی بهره مند باشند.
2ـ در انجام سرویسهای مورد توافق، شرکتهای هواپیمائی تعیین شده هر طرف متعاهد، منافع شرکت هواپیمائی طرف دیگر را مورد نظر قرار خواهد داد تا من غیر حق در سرویسهای طرف دیگر در تمام یا قسمتی از همان مسیرها اثر نامطلوب ایجاد نشود.
3ـ هدف اصلی از برقراری سرویسهای مورد توافق توسط شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد، تأمین ظرفیت کافی با ضریب بار مناسب جهت رفع نیازمندهای جاری و پیش بینی شده معقول برای حمل مسافر و بار و پست بین سرزمینهای طرف متعاهد تعیین کننده شرکت هواپیمائی و سرزمین طرف متعاهد دیگر میباشد.
4ـ شرکت هواپیمائی تعیین شده هر طرف متعاهد همچنین میتواند با رعایت اصول مندرج در بندهای (1)، (2) و (3) این ماده، ظرفیتی را برای رفع نیازمندیهای حمل و نقل بین سرزمینهای کشوری ثالث مندرج در جدول مسیر پیوست این موافقتنامه و سرزمین طرف متعاهد دیگر تأمین نماید.
5ـ ظرفیتی که عرضه میشود شامل تعداد سرویسها و نوع هواپیماهای مورد استفاده شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد در سرویسهای مورد توافق میتواند از سوی شرکتهای هواپیمائی تعیین شده پیشنهاد شود. پیشنهاد فوق پس از مذاکره وتبادل نظر بین شرکتهای هواپیمائی تعیین شده با رعایت اصول مندرج در بندهای (1)، (2) و (3) این ماده ارائه خواهد شد. ظرفیت مذکور با تصویب مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد تعیین و اجراء خواهدشد.
6ـ در صورت عدم توافق بین شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد، مسائل مندرج در بند (5) از طریق توافق بین مقامهای هواپیمائی دو طرف متعاهد حل و فصل خواهد گردید. تا زمانی که این توافق حاصل نگردیده، ظرفیت عرضه شده توسط شرکتهای هواپیمائی تعیین شده بدون تغییر باقی خواهد ماند.
7ـ شرکت هواپیمائی تعیین شده هر طرف متعاهد، حداکثر سی (30) روز قبل از شروع سرویسها در مسیرهای مشخص شده، برنامه های پرواز را برای تصویب مقامهای هواپیمائی طرف متعاهد دیگر تسلیم خواهد نمود. در مورد تغییرات بعدی نیز به همینترتیب عمل خواهد شد. در موارد خاص میتوان این محدوده زمانی را با تصویب مقامهای نامبرده تغییر داد.

ماده 9ـ شناسائی گواهینامه ها و پروانه ها
گواهینامه های قابلیت پرواز و گواهینامه های صلاحیت و پروانه هائی که توسط یک طرف متعاهد صادر شده یا اعتبار یافته وهنوز به قوت خود باقی باشد، برای بهره بردرای ازمسیرها وس رویسهای موضوع این موافقتنامه ، توسط طرف متعاهد دیگر معتبر شناخته خواهد شد، مشروط بر این که شرایط صدور یا اعتبار گواهینامه ها وپروازنه های مزبور مساوی یا بیش از حداقل استانداردهائی باشد که به موجب کنوانسیون وضع شده یا خواهد شد. در هر حال هر طرف متعاهد این حق را برای خود محفوظ میداردکه درمورد پرواز از فرار سرزمین خود زا شناسائی گواهینامه های صلاحیت و پروانه هائی که برای اتباع آن توسط طرف متعاهد دیگر یا هر دولت دیگری صادر شده یا معتبر شناخته شده خودداری نماید.

ماده 10ـ نرخهای حمل ونقل هوائی:
1ـ نرخهای مورد اجرا توسط شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد در سرویسهای مورد توافق در سطح معقولی خواهد بودکه با توجه به کلیه عوامل مربوط از جمله هزینه بهره برداری و سود معقول و خصوصیات سرویس و نرخهای شرکتهای هواپیمائی دیگر که در تمام یا قسمتی از همان مسیرها سرویسهای منظم انجام میدهند وضع میگردد.
2ـ نرخهای موضوع بند (1) این ماده راساس قواعد زیر تعیین میگردد:
الف ـ در صورتی که شرکتهای هواپیمائی تعیین شده دوطرف متعاهد عضو یک اتحادیه بین المللی شرکتهای هواپیمائی با مکانیسم تعیین نرخ باشند و یک قطعنامه نرخ، راجع به سرویسهای موردتوافق وجود داشته باشد، نرخها براساس این قطعنامه بین شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد توافق خواهد شد.
ب ـ در صورتی که هیچ کدام از شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد یا یکی از آنها عضو اتحادیه شرکتهای هواپیمائی تباشند و یا قطعنامه نرخ مئندرج در جزء (الف) فوق وجود نداشته باشد شرکتهای هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد در مورد نرخهائی که برای سرویسهای مورد توافق اعمال میگردد بین خودتوافق خواهند نمود.
پ ـ نرخهائی که به ترتیب مندرج در جزء (الف) و (ب) مورد توافق قرار میگیرد لااقل سی (30) روز قبل از تاریخ پیشنهادی اجرا برای تصویب به مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد تسلیم خواهد گردید. این محدوده زمانی با موافقت مقامهای مذکور قابل تغییر است.
ت ـ در صورتی که شرکتهائی هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد نتوانند درباره نرخهای قابل اجرا به توافق برسند یا در صورتی که یک طرف متعاهد شرکت هواپیمائی خود را به منظور انجام سرویسهای مورد توافق تعیین ننموده باشد و یا چنانچه در فاصله پانزده (15) روز اول از دوره سی (30) روز موضوع جزء (پ) این ماده، مقامهای هواپیمائی یک طرف متعاهد عدم رضایت خود را از هر یک از نرخهای توافق شده طرف متعاهد دیگر اعلام میدارد، مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد طبق بندهای (الف ) و (ب) این ماده به مقامهای هواپیمائی طرف متعاهد دیگر دارد، مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد اهتمام خواهند نمود در مورد نرخهای مناسب به توافق برسند. به طور کلی هیچ نرخی قبل از تصویب مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد به مورد اجرا گذارده نخواهد شد. با وجود این در صورتی که ظرف مدت پانزده (15) روز یاد شده، هیچکدام از مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد عدم رضایت خود را نسبت به نرخهای توافق شده بین شرکتهای هواپیمائی تعیین شده اعلام ندارند، نرخهای مزبور تصویب شده تلقی خواهد شد.
3ـ نرخهای تعیین شده به موجب این ماده تاز مانی که نرخهای جدید تعیین نشده باشد، به قوت خود باقی خواهد ماند.

ماده 11ـ امنیت هوانوردی:
1ـ طرفهای متعاهد حقوق و تعهداتی را که به موجب حقوق بین الملل در قبال یکدیگر در خصوص حفظ امنیت هواپیمائی کشوری در برابر اعمال مداخله گرایانه غیرقانونی دارند، مورد تأکید قرار میدهند. طرفهای متعاهد بدون تحدید کلیت حقوق وتعهداتی که به موجب حقوق بین المللی به عهده دارند، به ویژه طبق مفاده کنوانسیون راجع به جرائم و برخی اعمال ارتکابی دیگر در هواپیما امضاء شده در توکیو به تاریخ 23/6/1342 هجری شمسی مطابق با 14 سمپتامبر 1963 میلادی، کنوانسیون راجع به جلوگیری از تصرف غیرقانونی هواپیما امضاء شده درلاهه به تاریخ 25/9/1349 هجری شمسی مطابق با 16 دسامبر 1970 میلادی و کنوانسیون راجع به جلوگیری از اعمال غیرقانونی علیه امنیت هواپیمائی کشوری امضاء شده درمونترال به تاریخ 1/7/1350 هجری شمسی مطابق با 23 سپتامبر 1971 میلادی عمل خواهند کرد.
2ـ طرفهای متعاهد حسب تقاضا، کلیه مساعدتهای لازم را به یکدیگر جهت جلوگیری از تصرف غیرقانونی هواپیماهای کشوری و سایر اعمال غیرقانونی علیه امنیت این هواپیماها، مسافران و خدمه آنها، فرودگاهها وتأسیسات هوانوردی وهر نوع تهدید دیگر علیه امنیت هواپیمائی کشوری ارائه خواهند کرد.
3ـ طرفهای متعاهد باید در روابط دو جانبه خود طبق مقررات امنیت هوانوردی مصوب سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری که به عنوان ضمائم کنوانسیون هواپیمائی کشوری بینالمللی شناخته شدهاند تا حدودی که مقررات امنیتی مزبور در مورد طرفهای متعاهد قابل اجراست عمل نمایند. هریک از طرفهای متعاهد باید از متصدیان هواپیماهائی که محل ثبت آن هواپیماها یا محل اصلی کار و یا اقامت دائمی متصدیان آنها در سرزمین وی واقع شده و نیز از متصدیان فرودگاههای واقع در سرزمین خود بخواهد که مطابق مقررات هوانوردی مزبور عمل کنند.
4ـ هر طرف متعاهد میتواند از متصدیان هواپیماها بخواهد که مقررات امنیت هوانوردی مورد اشاره در بند (3) فوق را که طرف متعاهد دیگر برای ورود به سرزمین خود، خروج از آن یا در مدت توقف در آنجا مقرر کرده است، رعایت کنند.هر طرف متعاهد باید اطمینان حاصل کند که در سرزمین آن اقدامات کافی برای حفاظت از هواپیماها و بازرسی مسافران، خدمه، لوازم همراه مسافر،اثاثیه مسافر، بار و خواربار هواپیما، پیش از سوار شدن مسافران یا برگیری و به هنگام ن به نحو مؤثر انجام میشود. همچنین هر طرف متعاهد هر درخواستی را که طرف متعاهد دیگر برای انجام اقدامات امنیتی ویژه معقول جهت مقابل باتهدیدی خاص به عمل آورد، بادر نظر مساعد مورد توجه قرار دهد.
5ـ هرگاه هواپیماهای کشوری به طور غیرقانونی تصرف شود و یا اعمال غیرقانونی دیگری علیه امنیت این هواپیماها، مسافران و خدمه آنها، فرودگاهها یا تأسیسات هوانوردی صورت پذیرد و یا تهدیدی در این مورد انجام گیرد، طرفهای متعاهد باید از طریق تسهیل ارتباطات و اتخاذ تدابیر مناسب دیگر به منظور ختم سریع و بیخطر و یا خنثی کردن تهدید مزبور به یکدیگر یاری رسانند.

ماده 12ـ تسلیم آمار:
مقامهای هواپیمائی هر طرف متعاهد اطلاعات و آمار مربوط به حمل ونقل انجام شده در سرویسهای مورد توافق توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده خود به سرزمین طرف متعاهد دیگر یا از آن سرزمین را که معمولاًتوسط شرکت هوایمائی تعیین شده برای مقامهای هواپیمائی ملی خود تهیه و به آنها ارائه میگردد، بنابر تقاضا در اختیار مقامهای هواپیمائی طرف متعاهد دیگر خواهد خواهند داد. ارائه هرگونه اطلاعاتاضافی آماری حمل و نقل مورد درخواست مقامهای هواپیمائی یک طرف متعاهد از مقامهای هواپیمائی طرف متعاهد دیگر منوط به مذاکره و توافق طرفهای متعاهد خواهد بود.

ماده 13ـ مشاوره، تغییر و اصلاح:
1ـ طرفهای متعاهد جهت حسن اجرای این موافقتنامه از طریق مقامهای هواپیمائی خود با یکدیگر همکاری لازم معمول خواهند داشت و به این منظور مقامهای هواپیمائی یک طرف متعاهد میتوانند در هر زمان از مقامهای هواپیمائی یک طرف میتوانند در هر زمان از مقامهای هواپیمائی طرف متعاهد دیگر تقاضای مشاوره کنند.
2ـ مشاوره مورد تقاضای مقامهای هواپیمائی هر طرف متعاهد ظرف شصیت (60) روز از تاریخ تقاضای مذاکره توسط طرف متعاهد دیگر در این خصوص به مذاکره بپردازند.
4ـ هرگونه تغییر یا اصلاح این موافقتنامه با رعایت مفاد ماده (18) این موافقتنامه، به مورد اجراء نهاده خواهد شد.
5ـ علی رغم مفاد بند (4) اصلاحات جدول مسیر پیوست، این موافقتنامه میتواند، به طور مستقیم ین مقامهای هواپیمائی طرفهای متعاهد موردتوافق قرار گیرد. این اصلاحات بامبادله یادداشت از طریق سیاسی لازم الاجراء خواهد گردید.

ماده 14ـ حل اختلافات:
1ـ هرگاه در مورد تفسیر یا اجرای این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای) آن بین طرفهای متعاهد اختلافی بروز نماید، طرفهای متعاهد درمرحله نخست اهتمام خواهند کرد که اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل نمایند.
2ـ هرگاه طرفهای متعاهد نتوانند اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل کنند، میتوانند با توافق، موضوع را جهت کسب نظر مشورتی به هر شخص یا هیأتی ارجاع کنند.
3ـ چنانچه طرفهای متعاهد به موجب بندهای (1) و (2) فوق در مورد حل اختلاف به نتیجه نرسند هر یک از طرفهای متعاهد میتواند با رعایت قوانین و مقررات مربوط خود، ضمن ارسال اطلاعیهأی برای طرف متعاهد دیگر، موضوع را به یک هیأت داوری سه نفر مرکب از دوداور منتخب طرفهای متعاهد و یک سرداور ارجاع نماید.
در صورت ارجاع امر به داوریی، هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت شصت (60) روز از تاریخ دریافت اطلاعیه ارجاع اختلاف به داوری،نسبت به معرفی یک داور اقدام میکند و داوران منتخب طرفهای متعاهد ظرف مدت شصت (60) روز از تاریخ انتخاب، سرداور را تعیین خواهند کرد. چنانچه و هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت مقرر داور خود را تعیین نکند، و یا داوران منتخب ظرف مدت مذکور، در مورد انتخاب سداور به توافق نرسند، هر یک ازطرفهای متعاهد میتواند از رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری بخواهد که حسب مورد داور طرف ممتنع یا سردوار را تعیین نماید.
سرداور باید در هر صورت تابعیت کشوری را دارا باشد که در زمان انتخاب با طرفهای متعاهد روابط سیاسی دارد.
4ـ در مواردی که سرداور باید توسط رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری تعیین شود چنانچه رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری از انجام وظیفه معذور یا تبعه یکی از طرفهای متعاهد باشد، انتصاب توسط معاون رئیس انجام خواهد شد، و چنانچه معاون رئیس نیز از انجام وظیفه مذکور معذور یا تبعه یکی از طرفهای متعاهد باشد، این انتصاب توسط عضو ارشد شورا که تابعیت هیچ یک از طرفهای متعاهد را نداشته باشد، انجام خواهد شد.
5ـ هیأت داوری با توجه به سایر مواردی که طرفهای متعاهد توافق نموده اند آیین و محل داوری را تعیین خواهد نمود.
6ـ تصمیمات هیأت داوری برای طرفهای متعاهد لازم الاتباع است.
7ـ مخارج داوری، شامل هزینهها و دستمزدهای دوران به نسبت مساوی توسط طرفهای متعاهد پرداخت خواهد گردید. هرگونه مخارجی که توسط شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری در رابطه با نصب سردوار و یا داور ممتنع به شرح مندرج در ند (3) این ماده به وجود آید به عنوان بخشی از هزینه های داوری محسوب خواهد گردید.

ماده 15ـ فسخ:
هر طرف متعاهد میتواند در هر زمان قصد خود را مبنی بر فسخ این موافقتنامه طی اطلاعیه کتبی به طرف متعاهد دیگر اعلام نماید. این اطلاعیه همزمان به آگاهی سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری نیز خواهد رسید و در این صورت موافقتنامه دوازده (12) ماه پس از اعلام دریافت اطلاعیه فسخ، توسط طرف متعاهد دیگر فسخ شده تلقی خواهد شد، مگر آنکه اطلاعیه فسخ قبل از انقضای این مدت با تراضی طرفهای متعاهد مسترد شود. هرگاه طرف متعاهد دیگر دریافت اطلاعیه فسخ را اعلام نکند، اطلاعیه مزبور چهارده (14) روز پس از وصول آن به سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری دریافت شده تلقی خواهد شد.

ماده 16ـ مطابقت با کنوانسیون ها یا موافقتنامه های چند جانبه:
چنانچه کنوانسیون یا موافقتنامه چند جانبه حمل ونقل هوائی در مورد هر دو طرف متعاهد لازم الاجراء گردد، این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای) آن باید از طریق مذاکره به شرح مندرج در ماده (13) به نحوی اصلاح شود که مفاد آن با مقررات کنوانسون یاموافقتنامه مزبور انطباق یابد.

ماده 17ـ ثبت:
این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای) آن و هرگونه اصلاحیه آن نزد سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری به ثبت خواهد رسید.

ماده 18ـ لازم الاجراء شدن:
این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هر طرف متعاهد به طرف متعاهد دیگر مبنی بر اینکه اقدامات لازم را طبق قوانین و مقررات خود برای لازم الاجراء شدن این موافقتنامه به عمل آورده، به مورد اجراء گذارده خواهد شد.
با تأیید مفاد این موافقتنامه، نمایندگان تام الاختیار امضاء کننده زیر که از طرف دولتهای متبوع خود مجاز میباشند این موافقتنامه را در یک مقدمه، هجده (18) ماده و یک پیوست امضاء نمودند.
مفاد این موافقتنامه حمل و نقل هوائی جایگزین مفاد موافقتنامه پیش امضاء شده 16/9/1356 ،(7 دسامبر 1977) بین جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی اردن هاشمی میشود.
این موافقتنامه در امان در تاریخ 26/9/1377 برابر با 17 دسامبر 1998 میلادی دردو نسخه اصلی به زبانهای فارسی، انگلیسی و عربی که هر سه متن دارای اعتبار یکسان میباشد، تنظیم گردید.
در صورت اختلاف درمتون،متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت پادشاهی اردن هاشمی
پیوست
1ـ مسیرهائی که ممکن است توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده جمهوری اسلامی ایران مورد بهرهبرداری قرار گیرد.
نقاط مبدأ نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماوراء
نقاطی در ایران بعداً تعیین خواهد شد نقاطی در اردن بعداً تعیین خواهد شد.
2ـ مسیرهائی که ممکن است توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده دولت پادشاهی اردن هاشمی مورد بهرهبرداری قرار گیرد.
نقاط مبدأ نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماوراء
نقاطی در ایران بعداً تعیین خواهد شد نقاطی در اردن بعداً تعیین خواهد شد.
تذکر:
1ـ هر شرکت هواپیمائی تعیین شده میتواند نقاط واسط و نقاط ماورای شخصی شده در پیوست موافقتنامه حاضر را در شرایطی مورد بهرهبردرای قرار دهد که حق بهرهبرداری از آزادی پنجم حمل و نقل بین این گونه نقاط و سرزمین طرف متعاهد دیگر اعمال نگردد مگر اینکه در این مورد بین دو طرف متعاهد براساس توصیه های شرکتهای هواپیمائی تعیین شده توافقی به عمل آمده باشد.
2ـ از نقاط واسط و نقاط ماورا درهر یک از مسیرهای مشخص شده میتوان تأیید مقامهای هواپیمائی دو طرف متعاهد بین شرکتهای هواپیمائی معینه مورد توافق قرار خواهد گرفت.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و هجده ماده پیوست آن درجلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و یکم اردیبهشت ماده یکهزار وسیصد وهفتاد و نه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 29/12/1379 به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی – علی اکبر ناطق نوری

نوع : قانون

شماره انتشار : 16097

تاریخ تصویب : 1379/02/21

تاریخ ابلاغ : 1379/03/12

دستگاه اجرایی : وزارت راه وترابری -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.