×

قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به اصلاحات به عمل آمده در کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی استکهلم به سالهای 1967 و 1979 میلادی برابر با سالهای 1346 و 1358 هجری شمسی

قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به اصلاحات به عمل آمده در کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی استکهلم به سالهای 1967 و 1979 میلادی برابر با سالهای 1346 و 1358 هجری شمسی

قانون-الحاق-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-به-اصلاحات-به-عمل-آمده-در-کنوانسیون-پاریس-برای-حمایت-از-مالکیت-صنعتی-استکهلم-به-سالهای-1967-و-1979-میلادی-برابر-با-سالهای-1346-و-1358-هجری-شمسی

وکیل


شماره 2642 ـ ق - 2/9/1377

حضرت حجه السلام و المسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 24817 / 16486 مورخ 2/6/1377 دولت در مورد الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به اصلاحات به عمل آمده و کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی در استکهلم به سالهای 1967 و 1979 میلادی برابر با سالهای 1346 و 1358 هجری شمسی که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 17/8/1377 مجلس شورای اسلامی عینا تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است در اجرای اصل 123 قانون اساسی به پیوست ارسال میگردد .
رییس مجلس شورای اسلامی سید محمد خاتمی

شماره 57098 - 7/9/1377
وزارت امور خارجه
قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به اصلاحات به عمل آمده در کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی در استکهلم به سالهای 1967 و 1979 میلادی برابر با سالهای 1346 و 1358 هجری شمسی که در جلسه علنی روز یکشنبه 17/8/1377 مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 27/8/1377 به تایید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 2642 ـ ق مورخ 2/9/1377 واصل گردیده است به پیوست جهت اجرا ابلاغ می گردد .
رییس جمهور ـ سید محمد خاتمی

ماده واحده ـ به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده می شود به اصلاحات به عمل آمده در کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی در استکهلم به سالهای 1967 و 1979 میلادی برابر با سالهای 1346 و 1358 هجری شمسی با رعایت موارد زیر ملحق شده اسناد مربوط را تسلیم کنند :
1 ـ تصویب جمهوری اسلامی ایران نسبت به بندهای 3 و 4 ماده 1 و بند 2 ماده 2 با توجه به جز به جز «ب» بند 1 ماده 20 قابل اجرا نیست .
2 ـ بند 1 ماده 28 با توجه به بند 2 آن در حال حاضر برای جمهوری اسلامی ایران تعهد آور نمی باشد .
بند «ط» ماده 4 :
1 ـ تقاضانامه های گواهینامه مخترع که در کشوری تسلیم میشود که در آن متقاضیان حق دارند به انتخاب خود تقاضای ثبت اختراع یا تقاضای گواهینامه مخترع نمایند همان حق تقدیمی را ایجاد می کند که برابر این ماده در همان شرایط و با همان نتایج از تقاضای ورقه اختراع ناشی می شود .
2 ـ در کشوری که آنجا متقاضی حق دارد به انتخاب خود تقاضای ثبت اختراع یا گواهینامه مخترع نماید متقاضی گواهینامه مخترع بنا بر مقررات این ماده در مورد گواهینامه های ثبت اختراع از حق تقدیمی بهره مند خواهد شد که از تقاضای ثبت اختراع یا ثبت نمونه بهره برداری یا گواهینامه مخترع ناشی می شود .
ماده 13 ـ مجمع اتحادیه
1 ـ
الف ـ اتحادیه دارای مجمعی است مرکب از آن دسته از کشورهای اتحادیه که ملتزم به مواد 13 تا 17 می باشند .
ب ـ دولت هر کشور دارای یک نماینده خواهد بود که جانشینان ، مشاوران و کارشناسی می توانند او را به همراهی کنند .
پ ـ هزینه های مربوط به هر هیات نمایندگی به عهده دولتی است که آن را منصوب نموده است .
2 ـ
الف ـ مجمع :
یک ـ به تمام مسایل مربوط به حفظ و توسعه اتحادیه و اجرای این کنوانسیون رسیدگی می کند .
دو ـ به دفتر بین المللی مالکیت معنوی (که از این پس « دفتر بین المللی» خوانده میشود ) که در کنوانسیون مربوط به تاسیس سازمان جهانی مالکیت معنوی ( که از این پس « سازمان» نامیده می شود ) از آن یاد شده ، با در نظر گرفتن نظریات کشورهای اتحادیه که به مواد 13 تا 17 متعهد نشده اند از نظر هیات تهیه مقدمات کنفرانسهای تجدید نظر ، ارایه طریق می کند .
سه ـ گزارشها و فعالیتهای مدیر کل سازمان را درباره اتحادیه بررسی و تصویب می کند و به او در مورد مسایلی که در صلاحیت اتحادیه است کلیه دستورات لازم را خواهد داد .
چهار ـ اعضای کمیته اجرائی مجمع را انتخاب می نماید .
پنج ـ گزارشها و فعالیتهای کمیته اجرائی خود را مورد بررسی و تصویب قرار داده به آن ارایه طریق می نماید .
شش ـ برنامه اتحادیه را تنظیم ، بودجه دو ساله آن را تصویب و حسابهای نهایی را تایید میکند .
هفت ـ مقررات مالی اتحادیه را تصویب می کند .
هشت ـ کمیته های کارشناسان و گروههای کاری را که برای تحقق هدفهای اتحادیه مفید می داند ایجاد می نماید .
نه ـ درباره کشورهای غیر عضو اتحادیه و سازمانهای بین الدولی و بین المللی غیر دولتی که می توانند به عنوان ناظر در اجلاسیه های آن پذیرفته شوند ، تصمیم می گیرد .
ده ـ اصلاحات مربوط به مواد 13 تا 17 را مورد تصویب قرار می دهد .
یازده ـ هر نوع اقدام دیگری را که برای نیل به هدفهای اتحادیه مناسب باشد اتخاذ می کند .
دوازده ـ هرگونه وظایف دیگری را که به موجب این کنوانسیون مقتضی است انجام می دهد .
سیزده ـ حقوقی را که به موجب کنوانسیون مربوط به تاسیس سازمان به آن تفویض شده مشروط بر آنکه مورد قبولش باشد اعمال می کند .
ب ـ مجمع در مورد مسایلی که مورد توجه سایر اتحادیه های تحت مدیریت سازمان نیز می باشد با توجه به نظر کمیته همکاری سازمان اتخاذ تصمیم می کند
3 ـ
الف ـ با رعایت مقررات قسمت «ب» یک نماینده فقط نمایندگی یک کشور را می تواند داشته باشد .
ب ـ کشورهای عضو اتحادیه که به موجب شرایط موافقتنامه ویژه ای در دفتر مشترکی که برای هر یک از آنها در حکم اداره ملی مخصوص مالکیت صنعتی موضوع ماده 12 می باشد متشکل شده باشند ، می توانند در طی مباحث به طور جمعی به وسیله یکی از آن کشورها نمایندگی داشته باشند .
4 ـ
الف ـ هر کشور عضو مجمع دارای یک رای می باشد .
ب ـ نصف کشورهای عضو مجمع حد نصاب را تشکیل می دهند .
پ ـ با وجود مقررات قسمت «ب» هرگاه طی جلسه ای تعداد کشورهای حاضر از نصف کشورهای عضو مجمع کمتر ولی برابر یا بیشتر از یک سوم آن باشد مجمع می تواند تصمیماتی اتخاذ نماید با این حال ، تمامی تصمیمات مجمع بجز تصمیمات مربوط به روش کار آن تنها زمانی قابل اجرا می گردد که شرایط یاد شده زیر مرعی شده باشد :
دفتر بین المللی تصمیمات یاد شده را به کشورهای عضو مجمع که حضور نیافته اند اعلام می دارد و آنها دعوت می نماید که در سه ماه از تاریخ اعلام یاد شده رای امتناع خود را به صورت کتبی اعلام دارند اگر در انقضای این مهلت تعداد کشورهایی که رای یا امتناع خود را بدین ترتیب بیان داشته اند حداقل برابر با تعداد کشورهایی باشند که حضور آنها در جلسه برای حصول حد نصاب لازم می بود تصمیمات یاد شده لازم الاجرا خواهد بود مشروط به اینکه در عین حال اکثریت لازم حاصل گردد .
ت ـ با رعایت مقررات 2 ماده 17 تصمیمات مجمع با اکثریت دو سوم آرا اتخاذ می گردند رای ممتنع رای محسوب نمی گردد .
5 ـ
الف ـ با رعایت قسمت «ب» یک نماینده تنها با نام یک کشور می تواند رای دهد .
ب ـ کشورهای عضو اتحادیه یاد شده در قسمت «ب» بند 3 به طور کلی سعی می نمایند هیات نمایندگی خود را به مجمع اعزام دارند با این حال اگر به دلایل استثنایی یکی از کشورهای یاد شده نتواند هیات نمایندگی خود را اعزام دارد میتواند به هیات نمایندگی یکی دیگر از این کشورها تفویض اختیار کند که به نام او رای دهد بدیهی است یک هیات نمایندگی به وکالت تنها از طرف یک کشور می تواند رای دهد چنین اختیاری باید در سندی که توسط رییس دولت یا وزیر صلاحیتدار امضا شد ه اعطا شود .
6 ـ کشورهای عضو اتحادیه که عضو مجمع نیستند مجاز هستند به عنوان ناظر در جلسات شرکت نمایند .
7 ـ
الف ـ مجمع براساس دعوت مدیر کل هر دو سال یک بار اجلاسیه عادی خواهد داشت و زمان و محل آن به جز در موارد استثنایی در همان زمان و محلی است که مجمع عمومی سازمان تشکیل می شود .
ب ـ مجمع بنا به دعوت مدیر کل یا تقاضای کمیته اجرائی یا به تقاضای یک چهارم کشورهای عضو مجمع جلسات فوق العاده تشکیل خواهد داد .
8 ـ مجمع آئین نامه داخلی خود را تصویب می نماید .
ماده 14 ـ کمیته اجرائی
1 ـ مجمع دارای یک کمیته اجرائی است .
2 ـ
الف ـ کمیته اجرائی از کشورهای تشکیل می شود که توسط مجمع از میان کشورهای عضو آن انتخاب می شوند علاوه بر این کشوری که مقر سازمان در سرزمین آن قرار دارد ، با رعایت مفاد قسمت «ب» بند 7 ماده 16 دارای یک کرسی دارای سمت در کمیته خواهد بود .
ب ـ دولت هر کشور عضو کمیته اجرائی یک نماینده خواهد داشت که جانشینان ، مشاوران و کارشناسانی می توانند او را همراهی کنند .
پ ـ هزینه های هر هیات نمایندگی به عهده دولتی است که آن را منصوب می نماید .
3 ـ تعداد کشورهای عضو کمیته اجرائی برابر یک چهارم تعداد کشورهای عضو مجمع می باشد در محاسبه کرسیهای که باید پیش بینی شود باقیمانده تقسیم بر چهار ، ملحوظ نخواهد بود .
4 ـ مجمع به هنگام انتخاب اعضای کمیته اجرائی توزیع عادلانه جغرافیایی و ضرورت حضور تمام کشورهای طرف موافقتنامه های ویژه منعقده در ارتباط با اتحادیه را در بین کشورهای تشکیل دهنده کمیته اجرائی در نظر می گیرد .
5 ـ
الف ـ اعضا کمیته اجرائی از تاریخ اختتام جلسه مجمع که در آن انتخاب شده اند تا پایان اجلاس عادی بعدی مجمع انجام وظیفه خواهند نمود .
ب ـ اعضا کمیته اجرائی می توان فقط حداکثر تا تعداد دو سوم اعضا دوباره انتخاب نمود .
پ ـ مجمع جزییات قواعد راجع به انتخاب و تجدید انتخاب احتمالی اعضای کمیته اجرائی را تعیین خواهد نمود .
6 ـ
الف ـ کمیته اجرائی :
1 ـ پیش نویس دستور جلسه مجمع را تهیه می نماید .
2 ـ پیشنهادهای مربوط به پیش نویس برنامه و بودجه و دو ساله اتحادیه را که توسط مدیر کل تهیه شده تسلیم مجمع می نماید .
3 ـ (حذف شد )
4 ـ گزارشهای دوره ای مجمع و گزارشهای سالانه حسابرسی حسابها را با توضیحات لازم تسلیم مجمع می نماید .
5 ـ به منظور حصول اطمینان از اجرای برنامه اتحادیه توسط مدیر کل ، براساس تصمیمات مجمع و با در نظر گرفتن اوضاع و احوالی که در فاصله بین جلسات عادی مجمع بروز می کند تمام تدابیر لازم را اتخاذ می نماید .
6 ـ هر وظیفه دیگری را که در حدود این کنوانسیون به عهده او محلول شده انجام می دهد .
7 ـ
الف ـ جلسه عادی کمیته اجرائی بنا به دعوت مدیر کل سالی یک بار تا اندازه امکان در همان زمان و در همان محل تشکیل کمیته هماهنگی سازمان تشکیل می یابد .
ب ـ جلسه فوق العاده کمیته اجرائی بنا به دعوت مدیر کل یا به ابتکار شخصی وی یا تقاضای رییس کمیته و یا به تقاضای یک چهارم اعضای کمیته تشکیل می یابد .
8 ـ
الف ـ هر کشور عضو کمیته اجرائی حق یک رای دارد .
ب ـ نصف تعداد کشورهای عضو کمیته اجرائی حد نصاب را تشکیل می دهند .
پ ـ تصمیمات به اکثریت نسبی آرا اتخاذ می گردد .
ت ـ رای ممتنع رای محسوب نمی شود .
ث ـ یک نماینده می تواند فقط نماینده یک کشور باشد و به نام او رای دهد .
9 ـ کشورهای عضو اتحادیه که عضو کمیته اجرائی نیستند به عنوان ناظر در جلسات پذیرفته خواهند شد .
10 ـ کمیته اجرائی آئین نامه داخلی خود را تصویب می نماید .
ماده 15 ـ دفتر بین المللی
1 ـ
الف ـ انجام وظایف اداری اتحادیه به عهده دفتر بین المللی است که اتحادیه دفتر اتحادیه با دفتر اتحادیه ای که براساس کنوانسیون برای حمایت آثار ادبی و هنری تشکیل یافته به وجود می آید .
ب ـ دفتر بین المللی به ویژه نقش دبیرخانه ارکان مختلف اتحادیه را ایفا می نماید .
پ ـ مدیر کل سازمان عالیترین مقام اجرائی اتحادیه و نماینده آن است .
2 ـ دفتر بین المللی اطلاعات مربوط به حمایت مالکیت صنعتی را جمع آوری و منتشر می نماید هر کشور اتحادیه متن قوانین جدید و نیز متون رسمی مربوط به حمایت مالکیت صنعتی را در کوتاهترین زمان برای دفتر بین المللی ارسال می دارد علاوه بر این ، تمامی انتشارات اداره مالکیت صنعتی خود را که به طور مستقیم مربوط به حمایت مالکیت صنعتی است و از نظر دفتر بین المللی برای فعالیتهایش مفید باشد برای دفتر یاد شده ارسال می دارد .
3 ـ دفتر بین المللی یک نشریه ماهانه منتشر می کند .
4 ـ دفتر بین المللی برای هر کشور عضو اتحادیه بنا به درخواست اطلاعاتی را در مورد مسایل مربوط به حمایت مالکیت صنعتی ارسال می دارد .
5 ـ دفتر بین المللی برای تسهیل حمایت مالکیت صنعتی به انجام مطالعات و خدمات مبادرت می کند .
6 ـ مدیر کل و هر عضو اداری که توسط وی انتخاب می شود بدون حق رای در تمام اجلاسیه های مجمع ، کمیته اجرائی و هر کمیته دیگر کارشناسان یا گروه کاری شرکت می کنند مدیر کل یا هر عضو اداری که توسط وی انتخاب می شود از لحاظ سمت ، دبیر این ارکان خواهد بود .
7 ـ
الف ـ دفتر بیم المللی بر حسب ارایه طریق مجمع و با همکاری کمیته اجرائی برای تجدید در مقررات کنوانسیون به جز مواد 13 تا 17 مقدمات برگزاری کنفرانسهایی را فراهم می نماید .
ب ـ دفتر بین المللی می تواند در مورد فراهم کردن مقدمات برگزاری کنفرانسهای تجدید نظر با سازمانهای بین الدولی و بین المللی غیر دولتی مشورت نماید .
پ ـ مدیر کل و اشخاصی که توسط وی معین می شوند بدون حق رای در مذاکرات این کنفرانسها شرکت می کنند .
8 ـ دفتر بین المللی تمام وظایف دیگری را که برای آن مقر است انجام می دهد .
ماده 16 ـ امور مالی
1 ـ
الف ـ اتحادیه دارای یک بودجه است .
ب ـ بودجه اتحادیه مشتمل بر درآمدها و هزینه های اصلی اتحادیه سهم آن در بودجه اتحادیه های مشترک اتحادیه ها در صورت لزوم ، مبلغی است که در اختیار بودجه کنفرانس سازمان قرار داده می شود .
پ ـ هزینه های مشترک اتحادیه ها هزینه هایی است که نه تنها اختصاص به « اتحادیه » نداشته بلکه همچنین به یک یا چند اتحادیه دیگر که به وسیله سازمان اداره می شود مربوط باشد ، سهم «اتحادیه» در هزینه های مشترک متناسب با منافعی است که اتحادیه در آنها دارد .
2 ـ بودجه اتحادیه از منابع زیر تامین میشود :
1 ـ حق السهم هر یک از کشورهای اتحادیه ،
2 ـ حق الزحمه ها و هزینه های دریافتی بابت خدماتی که توسط دفتر بین المللی در رابطه با اتحادیه انجام می گیرد ،
3 ـ عایدی فروش نشریات دفتر بین المللی در مورد اتحادیه و حق الامتیازهای مربوط به این نشریات .
4 ـ
الف ـ هر کشور اتحادیه از نظر تعیین حق السهم خود در بودجه در طبقه معینی قرار می گیرد و حق السهم های سالانه خود براساس واحدهایی که در زیر مقر است می پردازد :
طبقه اول : 25
طبقه دوم : 20
طبقه سوم : 15
طبقه چهارم : 10
طبقه پنجم : 5
طبقه ششم : 3
طبقه هفتم : 1
ب ـ هر کشور به هنگام تسلیم سند تصویب یا الحاق طبقه ای که مایل است در آن قرار گیرد اگر پیش از این تعیین نکرده باشد معلوم می کند هر کشور می تواند طبقه خود را تغییر هرگاه طبقه پایین تری را انتخاب کند باید مراتب را در یکی از جلسات عادی به اطلاع مجمع برساند این تغییر طبقه از آغاز سال تقویمی بعد از جلسه یاد شده نافذ خواهد گردید.
پ ـ حق السهم سالانه هر کشور عبارت از مبلغی است که نسبت آن به مبلغ مجموع حق السهم های سالانه تمامی کشورها در بودجه برابر با نسبت موجود بین واحدهای طبقه ای که کشور یاد شده در آن طبقه رده بندی شده و تعداد کل واحدهای مجموع کشورها می باشد .
ت ـ حق السهم ها در اول ژانویه برابر 11 دی ماه هر سال پرداخت می گردند .
ث ـ کشوری که در پرداخت حق السهم های خود تاخیر نماید ، هرگاه مبلغ حق السهم معوقه آن برابر یا بیش از مبلغ حق السهم هایی باشد که برای مدت دو سال کامل گذشته به عهده او بوده در هیچیک از ارکان اتحادیه که عضو آن می باشد حق رای نخواهد داشت با این حال تا مدتی که رکن یاد شده چنین تشخیص دهد که تاخیر ناشی از وجود شرایط استثنایی و غیر قابل احتراز بوده است کشور مورد بحث میتواند مجاز گردد که حق رای خود را در رکن یاد شده حفظ کند .
ج ـ در موردی که قبل از دوره مالی جدید بودجه تصویب نشده باشد بودجه در همان سطح بودجه سال قبل به گونه ای که در مقررات مالی پیش بینی شده خواهد بود .
5 ـ مبلغ حق الزحمه ها و هزینه های دریافتی مربوط به خدماتی که توسط دفتر بین المللی در رابطه با اتحادیه انجام می گیرد توسط مدیر کل معین میشود و وی مراتب را به اطلاع مجمع و کمیته اجرائی خواهد رسانید .
6 ـ
الف ـ اتحادیه دارای یک تنخواه گردان است که با پرداخت در یک نوبت توسط هر کشور عضو اتحادیه ایجاد می شود اگر تنخواه گردان کافی نباشد مجمع برای افزایش آن تصمیم خواهد گرفت .
ب ـ مبلغ پرداخت اولیه هر کشور بابت تنخواه گردان یاد شده در بالا یا مبلغی که به لحاظ مشارکت خود در افزایش آن باید بپردازد متناسب با حق السهم این کشور در سالی است که در آن تنخواه گردان ایجاد شده یا برای افزایش آن اتخاذ تصمیم گردیده است .
پ ـ نسبت و کیفیت پرداخت بنا بر پیشنهاد مدیر کل و پس از اظهار نظر کمیته هماهنگی سازمان توسط مجمع معین می گردد .
7 ـ
الف ـ در موافقتنامه ای که با کشور محل استقرار سازمان درباره مقر سازمان منعقد می گردد پیش بینی خواهد شد که هرگاه تنخواه گردان کفایت نکند این کشور به سازمان کمک مالی (مساعده ) بدهد . مبلغ این کمک و شرایط اعطای آن در مورد موکول به موافقتنامه جداگانه با کشور مورد بحث و سازمان خواهد بود تا هنگامی که این کشور ملزم به پرداخت کمک مالی از لحاظ سمت در کمیته اجرائی دارای یک کرسی خواهد بود .
ب ـ کشور یاد شده در قسمت الف و سازمان هر کدام حق دارند با اعلام کتبی تعهد پرداخت کمک مالی را فسخ نمایند فسخ سه سال پس از پایان سالی که طی آن اعلام فسخ شده نافذ خواهد گردید .
8 ـ حسابرسی براساس روش پیش بینی شده در مقررات مالی توسط یک یا چند کشور عضو اتحادیه یا توسط بازرسان خارجی که توسط مجمع و با رضایت خود آنها معین می شوند انجام می گیرد .
ماده 17 ـ اصلاح مواد 13 تا 17
1 ـ هر کشور عضو مجمع ، کمیته اجرائی یا مدیر کل می توانند نسبت به مواد 13 ، 14 ، 15 ، 16 و این ماده پیشنهادهای اصلاحی مطرح سازند این پیشنهادهای حداقل شش ماه قبل از بررسی در مجمع توسط مدیر کل برای کشورهای عضو مجمع ارسال خواهد شد .
2 ـ هرگونه اصلاح مواد یاد شده در بند 1 به تصویب مجمع می رسد تصویب منوط به حصول اکثریت سه چهارم آرا است با این حال ، هرگونه اصلاح ماده 13 و این بند مستلزم حصول اکثریت چهار پنجم آرا می باشد .
3 ـ هرگونه اصلاح مواد یاد شده در بند 1 یک ماه پس از دریافت اطلاعیه های کتبی توسط مدیر کل مبنی بر پذیرش آن برابر روشهای قانون اساسی مربوط از طرف سه چهارم کشورهایی که به هنگام تصویب اصلاحیه عضو مجمع بوده اند لازم الاجرا خواهد شد هرگونه اصلاح مواد یاد شده که بدین ترتیب مورد تصویب واقع شود ، تمام کشورهایی را که به هنگام لازم الاجرا شدن اصلاحیه عضو مجمع بوده اند یا پس از آن به عضویت آن درآیند در بر خواهد گرفت با وجود این هرگونه ، اصلاح که تعهدات مالی کشورهای عضو اتحادیه را افزایش دهد تنها شامل تعدادی از آنها خواهد شد که پذیرش اصلاح یاد شده را اعلام نموده اند .
ماده 18 ـ تجدید نظر در مواد 1 تا 12 و 18 تا 30
1 ـ این کنوانسیون برای طرح اصلاحاتی که موجب پیشبرد نظام اتحادیه شود ، مورد تجدید نظر قرار خواهند گرفت .
2 ـ بدین منظور به طور متوالی کنفرانسهایی در یکی از کشورهای عضو اتحادیه بین نمایندگان کشورهای یاد شده تشکیل می شود :
3 ـ اصلاحات مربوط به مواد 13 تا 17 تابع مقررات ماده 17 است .
ماده 19 ـ موافقتنامه های ویژه
بدیهی است کشورهای عضو اتحادیه این حق را برای خود محفوظ میدارند که بین موافقتنامه های ویژه ای را برای حمایت مالکیت صنعتی تا حدودی که این موافقتنامه ها با مقررات کنوانسیون مغایرت نداشته باشند منعقد نمایند .
ماده 20 ـ تصویب یا الحاق به اتحادیه توسط کشورها ؛ لازم الاجرا شدن
1 ـ
الف ـ هر یک از کشورهای عضو اتحادیه که این سند را امضا می کند میتواند آن را تصویب نماید و اگر را امضا نگرده است میتواند به آن ملحق شود اسناد تصویب و الحاق به مدیر کل تسلیم می شود .
ب ـ هر یک از کشورهای عضو اتحادیه می تواند در سند تصویب یا الحاق خود اعلام دارد که تصویب یا الحاق او نسبت به مواد زیر قابل اجرا نیست :
1 ـ مواد 1 تا 12 ، یا
2 ـ مواد 13 تا 17
پ ـ هر یک از کشورهای عضو اتحادیه که برابر قسمت «ب» یکی از دو گروه مواد یاد شده در قسمت بالا را از شمول تصویب یا الحاق خود مستثنی دارد در هر زمان پس از آن اعلام کند که تصویب با الحاق خود را شامل این دسته از مواد نیز میکند اعلامیه یاد شده به مدیر کل تسلیم می گردد .
2 ـ
الف ـ مواد 1 تا 12 در مورد اولین ده کشور عضو اتحادیه که اسناد تصویب یا الحاق خود را بدون اعلام جز یکم قسمت ب بند 1 تسلیم داشته اند سه ماه بس از تسلیم دهمین سند تصویب یا الحاق لازم الاجرا خواهد شد .
ب ـ مواد 13 تا 17 در مورد اولین ده کشور عضو اتحادیه که اسناد تصویب یا الحاق خود را بدون اعلام جز دوم قسمت «ب» بند «1» تسلیم داشته اند ، سه ماه پس از تسلیم دهمین سند تصویب یا الحاق لازم الاجرا خواهد شد .
پ ـ با رعایت لازم الاجرا شدن اولیه هر یک از دو دسته مواد یاد شده در جزو های 1 و 2 قسمت «ب» بند 1 مواد 1 تا 17 در مورد هر کشور عضو اتحادیه غیر از کشورهای یاد شده در قسمتهای الف و ب که سندی مبنی بر تصویب یا الحاق تسلیم نماید یا هر کشور اتحادیه که بر اساس قسمت «پ» بند 1 اعلامیه ای تسلیم دارد ، سه ماه پس از تاریخ اعلام مدیر کل دایر بر سپردن سند یاد شده لازم الاجرا می شود مگر آنکه در سند یا در اعلامیه یاد شده تاریخ موخری تعیین شده باشد در مورد اخیر این سند نسبت به کشور یاد شده در تاریخی که به این ترتیب گردیده لازم الاجرا می شود .
3 ـ مواد 18 تا 30 در مورد هر کشور عضو اتحادیه که سند تصویب یا الحاق خود را تسلیم دارد در نخستین تاریخی که یکی از دو دسته مواد یاد شده در قسمت «ب» بند (1) برابر قسمتهای «الف» ، «ب» و «پ» بند 2 در مورد این کشور لازم الاجرا می شود لازم الاجرا خواهد شد .
ماده 21 ـ الحاق کشورهایی که عضو اتحادیه نیستند ؛ لازم الاجرا شدن .
1 ـ هر کشوری که عضو اتحادیه نیست ، میتواند به این سند ملحق شود و با این عمل عضو اتحادیه گردد . اسناد الحاق به مدیر کل تسلیم میگردد .
2 ـ
الف ـ این سند در مورد هر کشوری که عضو اتحادیه نیست و سند الحاق خود را یک ماه یا بیشتر قبل از تاریخ لازم الاجرا شدن مقررات آن تسلیم داشته است در تاریخی که مقررات یاد شده برابر قسمتهای الف و ب بند 2 ماده 20 برای بار اول لازم الاجرا می شود لازم الاجرا خواهد شد ، مگر آنکه در سند الحاق تاریخ دیگری تعیین شده باشد با وجود این :
1 ـ هرگاه مواد 1 تا 12 در این تاریخ الاجرا نشده باشد چنین کشوری در دوره موقتی که تا زمان لازم الاجرا شدن این مقررات باقی است به جای مقررات یاد شده تابع مواد 1 تا 12 سند لیسبن خواهد بود .
2 ـ در صورتی که در این تاریخ مواد 13 تا 17 لازم الاجرا نشده باشد ، چنین کشوری در دوره موقتی که تا زمان لازم الاجرا شدن این مقررات باقی است به جای مقررات یاد شده تابع مقررات ماده 13 و بندهای 3 ، 4 و 5 ماده 14 سند لیسبن خواهد بود .
اگر کشوری در سند الحاق خود تاریخی موخر بر این تاریخ تعیین نماید ، سند حاضر در تاریخ یاد شده در مورد این کشور لازم الاجرا می شود .
ب ـ سند حاضر در مورد هر کشوری که عضو اتحادیه نیست و سند الحاق خود را در تاریخی موخر بر تاریخ لازم الاجرا شدن فقط یک دسته از مواد این سند یا در تاریخی که حداقل یک ماه مقدم بر آن است تسلیم داشته با رعایت مندرجات قسمت «الف» سه ماه پس از تاریخی که مدیر کل الحاق او را اعلام نماید لازم الاجرا می شود مگر آنکه در سند الحاق تاریخ موخری تعیین شده باشد در مورد اخیر این سند در تاریخی که به این گونه تعیین شده در مورد این کشور لازم الاجرا می شود .
3 ـ این سند در مورد هر کشوری که عضو اتحادیه نیست و پس از تاریخ لازم الاجرا شدن کامل این سند یا حداقل یک ماه قبل از این تاریخ سند الحاق خود را تسلیم داشته ، سه ماه پس از تاریخ اعلام الحاق آن کشور توسط مدیر کل لازم الاجرا می گردد مگر آنکه در سند الحاق تاریخ موخری تعیین شده باشد در مورد اخیر این سند در تاریخی که به این گونه تعیین شده در مورد آن کشور لازم الاجرا میگردد .
ماده 22 ـ نتایج تصویب یا الحاق
با رعایت استثنایات احتمالی پیش بینی شده در قسمت «ب» بند 1 ماده 20 و بند 2 ماده 28 تصویب یا الحاق به خودی خود شامل پذیرش تمامی مواد و برخورداری از تمامی امتیازات مقرر در این سند می گردد.
ماده 23 ـ الحاق به سندهای قبلی
پس از لازم الاجرا شدن کامل این سند هیچ کشوری نمی تواند به اسناد قبلی این کنوانسیون ملحق شود .
ماده 24 ـ سرزمینها
1 ـ هر کشوری می تواند در سند تصویب یا الحاق خود اعلام دارد یا پس از آن در هر تاریخی به مدیر کل به طور کتبی اطلاع دهد که این کنوانسیون در مورد تمام یا قسمتی از سرزمینهایی که در اعلامیه یا اطلاعیه تعیین شده و مسوولیت روابط خارجی آنها به عهده آن کشور است قابل اجرا می باشد .
2 ـ کشوری که چنین اعلام داشته یا اطلاع داده در هر زمان می تواند به مدیر کل اطلاع دهد که قابلیت اجرای این کنوانسیون از آن پس در مورد تمام قسمتی از سرزمینهای یاد شده خاتمه می یابد .
3 ـ
الف ـ هر اعلامیه ای که برابر بند 1 صورت گیرد همزمان با تاریخ مندرج در سند تصویب یا الحاق نافذ خواهد گردید و هر اطلاعیه ای که برابر این بند صادر شود سه ماه پس از اعلام آن توسط مدیر کل نافذ خواهد شد .
ب ـ هرگونه اطلاعیه ای که برابر بند 2 انجام شود دوازده ماه پس از دریافت آن توسط مدیر کل نافذ خواهد شد .
ماده 25 ـ اجرای کنوانسیون در سطح داخلی
1 ـ هر کشور طرف این کنوانسیون متعهد می گردد برای تصمین اجرای این کنوانسیون براساس قانون اساسی خود ، تدابیر لازم اتخاذ نماید .
2 ـ بدیهی است هنگامی که کشوری سند تصویب یا الحاق خود را تسلیم می دارد قادر خواهد بود براساس قوانین داخلی خود مقررات این کنوانسیون را اجرا نماید .
ماده 26 ـ انصراف
1 ـ این کنوانسیون بدون محدودیت زمانی لازم الاجرا خواهد ماند .
2 ـ هر کشوری می تواند با ارسال اطلاعیه ای برای کل این سند را فسخ نماید این فسخ شامل فسخ تمام اسناد قبلی نیز خواهد بود تنها در مورد کشور فسخ کننده موثر می باشد و کنوانسیون در مورد سایر کشورهای اتحادیه نافذ بوده و به طور کامل الازم الاجرا خواهد ماند .
3 ـ فسخ یک سال پس از تاریخ دریافت اطلاعیه توسط مدیر کل نافذ خواهد گردید .
4 ـ اختیار فسخ که در این ماده پیش بینی شده نمی تواند قبل از انقضای مدت پنج ساله از تاریخ عضویت یک کشور در اتحادیه از طرف آن کشور اعمال گردد .
ماده 27 ـ اجرای سندهای قبلی
1 ـ این سند در روابط بین کشورهایی که در مورد آنها اجرا می شود و تا حدودی که اجرا می گردد جایگزین کنوانسیون پاریس مورخ 20 مارس سال 1883 میلادی برابر اول فروردین ماه سال 1362 هجری شمسی و اسناد تجدید نظر شده بعدی آن است .
2 ـ
الف ـ در مورد کشورهایی که این سند قابل اجرا نیست یا به طور کامل قابل اجرا نمی باشد ولی سند لیسبن مورخ 31 اکتبر 1958 برابر 10 آبان ماه سال 1337 هجری شمسی در مورد آنها اجرا میگردد سند اخیر به طور کامل یا در حدودی که این سند برابر بند 1 جایگزین آن نمی شود لازم الاجرا خواهد ماند .
ب ـ همچنین در مورد کشورهایی که نه این سند ـ به طور کلی یا جزیی ـ و نه سند لیسبن هیچکدام لازم الاجرا نیست سند لندن مورخ 2 ژوئن 1934 برابر با 13 خرداد ماه سال 1313 هجری شمسی به طور کامل یا در حدودی که این سند برابر بند (1) جایگزین آن نمی شود لازم الاجرا خواهد ماند .
پ ـ همچنین در مورد کشورهایی که نه این سند ـ به طور کلی یا جزیی ـ و نه سند لیسبن و نه سند لندن هیچ کدام لازم الاجرا نیستند ، سند لاهه مورخ 6 نوامبر 1925 برابر با 16 آبان ماه سال 1304 هجری شمسی به طور کلی یا در حدودی که این سند برابر بند 1 جایگزین آن نیست لازم الاجرا می ماند .
3 ـ کشورهایی که عضو اتحادیه نیستند و طرف این سند می شوند آن در مورد هر کشور اتحادیه که طرف این سند نیست یا هر چند طرف آن است اعلامیه پیش بینی شده در جزو اول قسمت «ب» بند 1 ماده 20 را صادر نموده است اجرا می نمایند کشورهای یاد شده تصدیق می نمایند که کشور یاد شده اتحادیه میتواند در روابط خود با آنها مقررات جدیدترین سندی را که به آن پیوسته است بکار بندد .
ماده 28 ـ اختلافات
1 ـ هرگونه اختلاف بین دو یا چند کشور عضو اتحادیه در مورد تفسیر یا اجرای این کنوانسیون که از طریق مذاکره فیصله نیابد ممکن است توسط هر یک از دادخواستی به دیوان یاد شده ارجاع شود ، مگر آنکه کشورهای طرف اختلاف در مورد راه حل دیگری به توافق برسند دفتر بین المللی توسط کشور دادخواست دهنده از اختلافی که به دیوان ارجاع شده مستحضر خواهد گردید و مراتب را به اطلاع کشورهای دیگر اتحادیه خواهد رسانید .
2 ـ هر کشور می تواند هنگام امضا این سند یا هنگام تسلیم سند تصویب یا الحاق اعلام نماید که خود را مورد مقررات بند 1 متعهد نمی داند در مورد هرگونه اختلاف موجود بین این کشور و هر کشور دیگر اتحادیه مقررات بند 1 قابل اجرا نمی باشد .
3 ـ هر کشوری که مراتب مندرج در بند 2 اعلام داشته باشد می توان در هر موقع با ارسال اطلاعیه ای برای مدیر کل آن مسترد نماید .
ماده 29 ـ امضا زبانها ، وظایف امین اسناد
1 ـ
الف ـ این سند در یک نسخه به زبان فرانسوی به امضا رسیده و به دولت سوئد سپرده خواهد شد .
ب ـ متون رسمی پس از مشورت با دولتهای ذینفع به وسیله مدیر کل به زبانهای آلمانی ، انگلیسی ، اسپانیولی ، ایتالیایی ، پرتغالی ، روسی و زبانهای دیگری که مجمع ممکن است ، تعیین کند ، تنظیم خواهد گردید .
پ ـ در صورت بروز اختلاف نظر در تفسیر متون مختلف متن فرانسوی معتبر خواهد بود .
2 ـ این سند تا تاریخ 13 ژانویه 1968 برابر با 24 اسفند ماه سال 1346 هجری شمسی در استکهلم برای امضا مفتوح خواهد بود .
3 ـ مدیر کل دو نسخه رونوشت از متن امضا شده این سند را که صحت آن توسط دولت سوئد گواهی شده برای دولتهای تمام کشورهای اتحادیه و در صورت تقاضا برای سایر کشورها ارسال خواهد داشت .
4 ـ مدیر کل این سند را در دبیرخانه سازمان ملل متحد به ثبت خواهد رسانید .
5 ـ مدیر کل ، امضاها و سپردن اسناد تصویب یا الحاق و اعلامیه های مندرج در این اسناد یا اعلامیه هایی که در اجرای قسمت «ب» بند 1 ماده 20 انجام می گیرد لازم الاجرا شدن هر یک از مقررات این سند اطلاعیه فسخ و اطلاعیه هایی که در اجرای ماده 24 به عمل می آید را به اطلاع دولتهای تمام کشورهای اتحادیه می رساند .
ماده 30 ـ مقررات موقتی
1 ـ تا هنگامی که نخستین مدیر کل انجام وظایف خود را آغاز نماید ، هرگونه اشاره ای که در این سند به دفتر بین المللی یا مدیر کل شده است به ترتیب اشاره به دفتر اتحادیه یا مدیر آن تلقی خواهد شد .
2 ـ کشورهای عضو اتحادیه که نسبت به مواد 13 تا 17 متعهد نشده اند می توانند در صورت تمایل پس از لازم الاجرا شدن کنوانسیون موجد سازمان تا مدت پنج سال حقوق پیش بینی شده در مواد 13 تا 17 این سند را اعمال کنند ، به گونه ای که اگر نسبت به مواد یاد شده متعهد بودند عمل می کردند هر کشوری که مایل به اعمال این حقوق باشد اطلاعیه ای کتبی به این منظور به مدیر کل تسلیم می نماید که نفوذ آن از تاریخ وصول خواهد بود این قبیل کشورها تا انقضای مدت یاد شده عضو مجمع تلقی خواهند شد .
3 ـ تا مدتی که تمام کشورهای عضو اتحادیه عضو سازمان نشده اند ، دفتر بین المللی سازمان وظیفه دفتر اتحادیه و مدیر کل وظیفه مدیر این دفتر را انجام خواهند داد .
4 ـ هنگامی که تمام کشورهای اتحادیه به عضویت سازمان در آیند حقوق ، تکالیف و اموال دفتر اتحادیه به دفتر بین المللی سازمان انتقال می یابد .
در تایید مراتب بالا امضا کنندگان زیر با داشتن اختیارات قانونی این سند را امضا نمودند .
در تاریخ 14 ماه ژوئیه سال 1967 میلادی برابر با 24 تیر ماه سال 1346 هجری شمسی در استکلهم تنظیم گردید .
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن اصلاحات به عمل آمده در کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 17 آبان 1377 مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 27/8/1377 به تایید شورای نگهبان رسیده است .
رییس مجلس شورای اسلامی ـ علی اکبر ناطق نوری

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1377/08/17

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی : وزارت امور خارجه -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.