×

قانون موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا

قانون موافقتنامه حمل و نقل هوائی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا

قانون-موافقتنامه-حمل-و-نقل-هوائی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-جمهوری-دمکراتیک-سوسیالیستی-سریلانکا
شماره 1065-ق 27/4/1380
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 7305/24313 مورخ 23/2/1380 دولت در موردموافقتنامه حمل و نقل هوایی بین جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ 5/4/1380 مجلس شورای اسلامی با اصلاحاتی در ماده واحده تصویب و به تائید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصد و بیست سوم (123) قانون اساسی به پیوست ارسال می شود.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

شماره 18825 1/5/1380
قانون موافقت نامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ پنجم تیرماه یکهزار و سیصد و هشتاد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 20/4/1380 به تائید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 1065-ق مورخ 27/4/1380 واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد.
رئیس جمهور - سیدمحمد خاتمی

ماده واحده - موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریکلانکا مشتمل بر یک مقدمه و نوزده ماده و یک پیوست با رعایت اصل یکصد وسی و نهم (139) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در بخش ارجاع به داوری بشرح ضمیمه تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.

بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه حمل و نقل هوایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا

مقدمه :
با تمایل یکسان نسبت به انعقاد موافقتنامه ای به منظور تاسیس و بهره برداری از سرویس های هوایی منظم فی مابین و ماورای سرزمین های خود به شرح زیر موافقت کردند:
ماده 1- تعاریف
بجز در مواردی که فحوای عبارت معنی دیگری را ایجاب نماید ، از لحاظ این موافقتنامه :
الف - اصطلاح (کنوانسیون ) به کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی که در تاریخ شانزدهم آذرماه 1323 هجری شمسی برابر با هفتم دسامبر1944 میلادی در شیکاگو برای امضاء مفتوح گردید، اطلاق می شود و شامل هر ضمیمه ای که به موجب ماده (90) آن کنوانسیون تصویب شده و هر اصلاحیه ضمیمه با کنوانسیون که به موجب مواد(90) و(94) آن به تصویب رسیده تاجایی که برای طرفهای متعاهد لازم الاجراء شده است ، خواهد بود.
ب - اصطلاح (مقامات هواپیمایی ) در مورد جمهوری اسلامی ایران به (سازمان هواپیمایی کشوری ) و هر شخص با سازمانی که مجاز به انجام وظایف فعلی آن سازمان یا وظایف مشابه آن باشد اطلاق می گردد و در مورددولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا به وزیر هواپیمایی کشوری و هر شخص یا سازمانی که مجاز به انجام وظایف فعلی آن وزیر یا وظایف مشابه آن باشد، اطلاق می شود.
پ - اصطلاح (مقامات هواپیمایی ) به شرکت هواپیمایی اطلاق می شود که به موجب مفادماده (3) موافقتنامه حاضر تعیین شود و اجازه فعالیت بیابد.
ت - اصطلاح (ظرفیت ) در مورد هواپیما به میزان بارگیری موثر آن هواپیما در یک مسیر یا قسمتی از مسیر و اصطلاح (ظرفیت )درمورد (سرویس مورد توافق ) به ظرفیت هواپیما در چنین سرویسی ضرب در دفعات پرواز چنین هواپیما طی زمان معین در تمام یا قسمتی ازمسیر اطلاق می شود.
ج - اصطلاحات (سرویس هوایی ) ،(سرویس هوایی بین المللی )، (شرکت هواپیمایی ) و (توافق به منظورهای غیر حمل و نقل ) به ترتیب دارای همان معانی است که در ماده (96) کنوانسیون برای آنها ذکر شده است.
چ - اصطلاح (نرخ ) به قیمتی اطلاق می شود که برای حمل مسافر، بار همراه و غیره همراه پرداخت گردد و شامل شرایطی که به موجب آن قیمتهای مزبور اعمال می شود از جمله قیمتها و شرایط مقرر برای نمایندگی ها و سایر خدمات جنبی به استثنای دستمزدها و شرایط حمل پست ، می شود.
تفاهمی حاصل است که عنوان مواد موافقتنامه حاضر معانی هیچ یک از مقررات آن را به نحوی از انحاء محدود نمی کند یا توسعه نمی دهد.
ماده 2- اعطای حقوق
1- هر طرف متعاهد جهت انجام سرویسهای هوایی بین المللی منظم به وسیله شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر حقوق زیررا به طرف متعاهد دیگر اعطاء می نماید.
الف - پرواز بدون فرود از فراز سرزمین طرف متعاهد دیگر0
ب - توقف در سرزمین مذکور به منظورهای غیر حمل و نقل ، و
پ - توقف در سرزمین مذکور به منظور سوار و پیاده کردن مسافر بارگیری و تخلیه بار و پست وارد شده یا صادر شده به نقاطی در مسیرهای مشخص شده با رعایت مفاد این موافقتنامه و پیوست آن در حمل و نقل بین المللی در نقاط مشخص شده در جدول مسیر پیوست این موافقتنامه 0
2- هیچ یک از مفاد این موافقتنامه نباید به نحوی تفسیر شودکه به شرکت هواپیمایی یک طرف متعاهد این حق را اعطاء کند که در داخل سرزمین طرف متعاهد دیگر از نقطه ای به نقطه دیگر مبادرت به حمل مسافر، بار و پست در قبال مزد یا کرایه نماید.
3- در مناطقی که در آن مخاصمات مسلحانه جریان دارد و یا در اشغال نظامی است و نیز در مناطقی که تحت تاثیر مخاصمات مسلحانه یا اشغال نظامی قرار گرفته انجام سرویسهای موضوع این ماده منوط به تصویب مقام های صلاحیتدار مربوط خواهد بود.
هر طرف متعاهد می بایست بیشترین تلاش خود رابرای ایجاد تسهیلات در جهت ادامه عملیات سرویسهای مذکور در صورت ضرورت از طریق برنامه ریزی مجدد متناسب مسیرها انجام دهد.
ماده 3- تعیین و اجازه
1- هر طرف متعاهد حق دارد باارسال اعلامیه کتبی به طرف متعاهد دیگر، یک شرکت هواپیمایی را برای انجام سرویس های مورد توافق در مسیرهای مشخص شده تعیین و هر شرکت هواپیمایی تعیین شده را حذف کند یا تغییر دهد.
2- پس از دریافت اعلامیه مذکور، مقامات صلاحیتدار طرف متعاهد دیگر با رعایت مفاد بندهای (3)و(4) ماده حاضر اجازه مقتضی را بدون تاخیر به شرکت هواپیمایی تعیین شده اعطاء خواهند کرد.
3- مقامات هواپیمایی یک طرف متعاهد می تواندازشرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر بخواهند که مقامات مزبور را مجاب سازند که شرایط مقرر در قوانین ومقرراتی که معمولا" به موجب مفاد کنوانسیون توسط آن مقامات در مورد سرویسهای هوایی بین المللی اعمال می گردد، دارا باشد.
4- هر طرف متعاهد حق دارد در هر موردکه مجاب نشده باشد، مالکیت عمده وکنترل موثر شرکت هواپیمایی تعیین شده ، متعلق ودر اختیار اتباع طرف متتاهد دیگر است ازاعطای اجازه بهره برداری موضوع بند(2) این مادهامتناع ورزد و یا هر شرطی را که برای اعمال حقوق مذکور در ماده (2) این موافقتنامه توسط آن شرکت هواپیمایی تعیین شده لازم بداند، وضع نماید.
5- شرکت هواپیمایی تعیین شده می تواند درهر زمان پس از دریافت اجازه مندرج در بند(2) فوق بهره برداری از سرویس دهی مورد توافق را آغاز کند مشروط بر آن که نرخی مطابق ضوابط ماده (10) این موافقتنامه در مورد سرویس های مزبور، وضع شده ومجری باشد.
ماده 4- تعلیق و لغو
1- هر طرف متعاهد می تواند در موارد مشروح زیر مجوز بهره برداری را لغو یا استفاده از حقوق مندرج در ماده (2) این موافقتنامه را در مورد شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر معلق ، یا هر شرطی را که برای استفاه از این حقوق لازم می داند وضع کند:
الف - در هر مورد چنانچه قانع نشود که مالکیت عمده و کنترل موثر شرکت هواپیمایی مذکور متعلق و در اختیار طرف متعاهدی که شرکت هواپیمایی را تعیین کرده یا اتباع طرف متعاهد مزبورمی باشد .
ب - چنانچه شرکت هواپیمایی مذکور قوانین و یا مقررات طرف متعاهدی که این حقوق را اعطاء نموده است رعایت نکند.
پ - چنانچه شرکت هواپیمایی مذکور درانجام عملیات بهره برداری از مفاد این موافقتنامه تخطی کند.
2- لغو یا تعلیق یا وضع شرایط مذکور در بند(1) این ماده جزدر مواردی که برای جلوگیری از نقض بیشتر قوانین و یا مقررات فوریت داشته باشد، فقط پس از مشورت با طرف متعاهد دیگرصورت خواهدگرفت
ماده 5- شمول قوانین و مقررات
1- قوانین و مقررات یک طرف متعاهد در مورد ورود یا خروج هواپیماهایی که به امر هوانوردی بین المللی اشتغال دارند یا نیز قوانین و مقررات مربوط به بهره برداری و هوانوردی این قبیل هواپیماها مادام که بر فراز یاداخل سرزمین آن طرف متعاهدمی باشند در مورد هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر اعمال خواهد شد.
2- قوانین و مقررات یک طرف متعاهد که ناظر به ورود، اقامت موقت و خروج مسافران ، خدمه ، بار یا پست از سرزمین آن می باشد از قبیل تشریفات ورود و خروج ، مهاجرت ، امنیت وهمچنین مقررات گمرکی و بهداشتی در مورد مسافران ، خدمه ، بار یا محمولات پستی هواپیمای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر مادام که در سرزمین مذکور باشند اعمال خواهد شد.
3- هر طرف متعاهد بنا به تقاضای طرف متعاهد دیگر نسخه ای از قوانین و مقررات مذکور در این ماده را در اختیار آن قرار خواهد داد.
4- شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد حق دارد دفاتر نمایندگی خود را در سرزمین متعاهد دیگر دایر نماید. در صورت تعیین عامل کل یا عامل فروش کل ، نصب عامل مزبور براساس قوانین و مقررات مربوط هر طرف متعاهد صورت خواهد گرفت 0
5- انتقال درآمدهای حاصل شده توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده طرفهای متعاهد طبق مقررات تسعیر ارزهای خارجی جاری در دو کشور صورت خواهد گرفت 0
طرفهای متعاهد بیشترین تلاش خود را برای تسهیل انتقال درآمد های حاصل شده پس از کسر هزینه ها به عمل خواهندآورد.
طرفهای متعاهد بیشترین تلاش خودرابرای تسهیل انتقال درآمدهای حاصل شده پس از کسر هزینه ها به عمل خواهندآورد.
ماده 6- معافیت از حقوق گمرکی ، سود بازرگانی و سایر عوارض
1- هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهدی که سرویسهای بین المللی را انجام می دهد و موادسوختی ، روغن موتور، سایر مواد مصرفی فنی ، وسایل یدکی ، لوازم موردنیازجاری وخواربار موجود در هواپیماهای شرکت هواپیمایی یک طرف متعاه که مجاز به استفاده از مسیرها و سرویسهای موضوع این موافقتنامه می باشند به هنگام ورود یا خروج از سرزمین طرف متعاهد دیگر براساس عمل متقابل ازپرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی ، مالیاتها وهزینه های بازرسی و سایر عوارض و هزینه های مشابه ملی معاف خواهند بود حتی اگر مواد مذکور زمانی مورد استفاده قرار گیرد یا به مصرف برسد که هواپیماهای مزبور بر فراز آن سرزمین در پرواز باشند.
2- سوخت ، روغن موتور، سایر مواد مصرف فنی ،وسایل یدکی ، لوازم مورد نیاز جاری و خواربار که توسط یک طرف متعاهد یا اتباع آن به سرزمین طرف متعاهد دیگر وارد شود و صرفا" به منظور استفاده قرار می گیرد بر اساس عمل متقابل از پرداخت حقوق گمرکی و سود بازرگانی ، مالیاتها و هزینه های بازرسی و سایر عوارض یاهزینه های ملی معاف خواهد بود.
4- تجهیزات هوانوردی مورد نیاز جاری و همچنین مواد وکالاهای نگاهداری شده در هواپیماهای شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد تنها با موافقت مقامات گمرکی طرف متعاهد دیگر در آن سرزمین قابل تخلیه است. در این صورت می توان آنها را تا زمانی که طبق مقررات گمرکی مجددا" صادر می شوند و یا ترتیب دیگری در مورد آن داده شود تحت نظارت مقامات نامبرده قرار داد.
5- مسافران ، اثاثیه مسافران و باری که از سرزمین یک طرف متعاهد ترانزیت مستقمی قرار دارند و از حریمی که در فرودگاه بدین منظور اختصاص یافته خارج نمی شوند، فقط مشمول کنترل ساده ای خواهند بود.
اثاثیه مسافر و بار تا زمانی که در ترانزیت مستقیم است از حقوق گمرکی و سود بازرگانی ومالیاتهای مشابه دیگرمعاف خواهدبود
6- اسناد رسمی حاوی نشانه رسمی شرکت هواپیمایی مانند برچسب چمدان ، بلیط هواپیما، بازنامه ، کارت اجازه ورود به هواپیما و جدول زمانبندی که به داخل سرزمین یک طرف متعاهد برای استفاده اختصاصی شرکت هواپیمایی تعیین شده طرف متعاهد دیگر وارد می شود، از کلیه حقوق گمرکی ، سود بازرگانی و یامالیاتها براساس عمل متقابل معاف خواهد بود.
ماده 7- هزینه های فرودگاهی
1- هر طرف متعاهد می تواند در قبال استفاده از فرودگاهها و سایر تاسیسات تحت کنترل خود هزینه های عادلانه و معقولی را وضع نماید یا اجازه وضع آن را بدهد. هر طرف متعاهد موافقت می نماید که در هر صورت هزینه های مذکور از آنچه هواپیمای خود که در سرویسهای مشابه بین المللی تردد می نماید و برای استفاده از چنین فرودگاه ها و تسهیلاتی می پرداند، تجاوز نکند.
2- هر طرف متعاهد مشاوره بین نهادهای مربوط اخذ عوارض خود و شرکتهای هواپیمایی تعیین شده که از خدمات و تسهیلات استفاده می نمایند را تشویق خواهد نمود. اطلاعیه مناسبی در مورد پیشنهاد تغییر در هزینه ها به استفاده کننده های مذکور ارائه خواهد دادتا آنها قادر باشند قبل از تجدیدنظر در هزینه ها نقطه نظرات خود را ارائه دهند.
ماده 8- مقررات ظرفیت و تصویب برنامه های پرواز
1- شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد از رفتار عادلانه و برابر برخوردار خواهند بود تا بتوانند برای انجام سرویسهای مورد توافق در مسیرهای مشخص شده از فرصتهای متساوی بهره مند باشند.
2- در انجام سرویسهای مورد توافق ، شرکتها هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد، منافع شرکت هواپیمایی طرف دیگر را موردنظر قرارخواهد داد تامن غیرحق در سرویسهای طرف دیگر در تمام یا قسمتی از همان مسیرها اثر نامطلوب ایجاد نشود.
3- هدف اصلی از برقراری سرویسهای مورد توافق توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد، تامین ظرفیت کافی باضریب بار مناسب جهت رفع نیازمندی های جاری و پیش بینی شده معقول برای حمل مسافر و بار و پست بین سرزمین طرف متعاهد تعیین کننده شرکت هواپیمایی و سرزمین طرف متعاهد دیگر می باشد.
4- شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد همچنین می تواند با رعایت اصول مندرج در بندهای (1)،(2)و(3) این ماده ظرفیتی را برای رفع نیازمندی های حمل و نقل بین سرزمینهای کشورهای ثالث مندرج در جدول مسیر پیوست این موافقتنامه و سرزمین طرف متعاهد دیگر تامین نماید.
5- ظرفیتی که عرضه میشود شامل تعداد سرویسها ونوع هواپیماهای مورداستفاده شرکت هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد درسرویسهای مورد توافق با رعایت اصول مندرج در بندهای (1) و(2) و(3)این ماده مورد موافقت مقامات هواپیمایی قرار خواهد گرفت 0
6- درصورت عدم توافق بین شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد، مسائل مندرج در بند(5) فوق از طریق توافق بین مقامات هواپیمایی دو طرف متعاهد حل و فصل خواهد گردید. تا زمانی که این توافق حاصل نگردیده ، ظرفیت عرضه شده توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده بدون تغییر باقی خواهد ماند.
7- شرکت هواپیمایی تعیین شده هر طرف متعاهد، حداکثر سی (30 ) روز قبل از شروع سرویسها در مسیرهای مشخص شده ، برنامه های پرواز را برای تصویب مقامات هواپیمایی طرف متعاهددیگرتسلیم خواهدنمود
در مورد تغییرات بعدی نیز به همین ترتیب قرا رعمل خواهد شد.
در موارد خاص یا در خصوص تقاضای پروازهای فوق العاده می توان این محدوده زمانی را با تصویب مقامات نامبرده کاهش داد.
ماده 9- شناسایی گواهینامه ها و پروانه ها
گواهینامه های قابلیت پروازوگواهینامه های صلاحیت و پروانه هایی که توسط یک طرف متعاهد صادر شده یا اعتبار یافته و هنوز به قوت خود باقی باشد، برای بهره برداری از مسیرها و سرویسهای موضوع این موافقتنامه ، توسط طرف متعاهد دیگر معتبر شناخته خواهد شد. مشروط براینکه شرایط صدوریااعتباراین گواهینامه هایا پروانه هایی که برای اتباع آن توسط طرف متعاهد دیگر یا هر دولت دیگری صادر شده یا معتبر شناخته شده خودداری نماید.
ماده 10- نرخهای حمل و نقل هوایی
1- نرخهای مورد اجراتوسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده طرفهای متعاهد در سرویسهای مورد توافق در سطح معقولی خواهد بود که با توجه به کلیه عوامل مربوط از جمله هزینه بهره برداری وسود معقول و خصوصیات سرویس و نرخهای شرکتهای هواپیمایی دیگر در تمام یا قسمتی از همان مسیرها سرویسهای منظم انجام م دهند و نیزمنافع استفاده کنندگان حمل و نقل وضع می گردد.
2- نرخهای مورد اجرا توسط شرکتهای هواپیمایی تعیین شده برای مسافران در مسیرهای مشخص شده طبق ماده (2) این موافقتنامه منوط به تصویب مقامات هواپیمایی طرف متعاهدی که نقطه حرکت مسافرت (طبق اطلاعات مندرج در اسناد حمل و نقل ) در آن واقع شده است ، خواهد بود.
3- مقامات هواپیمایی صلاحیتدار تنها در صورتی می توانند از تصویب نرخ امتناع ورزند که نرخ طبق این معیارها نباشد.طرفهای متعاهد موافقت می کنند توجه ویژه ای به نرخهایی نمایند که به دلیل اینکه به طور غیر معقولی تبعیص آمیز، به علت سوءاستفاده از موقعیت غالب بیش از اندازه بالا یا محدود کننده ، یابه جهت یارانه مستقیم یا غیر مستقیم به طور ساختگی پائین به نظر می رسند یا زیان رساننده باشند، ممکن است قابل اعتراض باشند.
4- شرکتهای هواپیمایی تعیین شده ، نرخها را لااقل یک ماه قبل از تاریخ پیش بینی شده اجرای آنهابرای تصویب به مقامات هواپیمایی تسلیم خواهد کرد.
5- چنانچه مقامات هواپیمایی صلاحیتدار با نرخ تسلیم شده برای تصویب آن موافقت ننمایند، شرکت هواپیمایی مربوط را ظرف مدت (21) روز پس از تاریخ تسلیم نرخ ، آگاه خواهد نمود. در این صورت ، نرخ مزبو راعمال نخواهد شد. نرخ اعمال شده تا زمانی که نرخ جدید جایگزین آن شود کماکان اعمال خواهند شد.
6- تا زمان تصمیم مقام هواپیمایی صلاحیتدار،شرکتهای هواپیمایی مربوط می توانند، بازاریابی ، تبلیغات و فروش نرخهای پیشنهادی برای حمل را ک قرار است در تاریخ پیشنهادی کارآیی یا پس از آن شروع شود، انجام دهند به شرط آن که مراتب مشروط به تصویب دولت باشد.
ماده 11- امنیت هوانوردی
1- طرفهای متعاهد در راستای حقوق و تعهدات خود به موجب حقوق بین الملل تاکید می نمایند که تعهد آنها در قبال یکدیگر در خصوص حفظ امنیت هواپیمایی کشوری در برابر اعمال مداخله گرایانه غیر قانونی ، جزء لاینفک این موافقتنامه را تشکیل می دهد.
طرفهای متعاهد بدون تحدید کلیت حقوق و تعهداتی که به موجب حقوق بین الملل به عهده دارند، به ویژه طبق مفاد کنوانسیون راجع به جرایم و برخی اعمال ارتکابی دیگر در هواپیما امضاء شده در توکیو به تاریخ 23/6/1342 هجری شمسی مطابق با14سپتامبر1963میلادی کنونسیون راجع به جلوگیری از تصرف غیر قانونی هواپیما امضاء شده در لاهه به تاریخ 25/9/1349 هجری شمسی مطابق با16 دسامبر1970میلادی و کنوانسیون راجع به جلوگیری از اعمال غیر قانونی علیه امنیت هواپیمایی کشوری امضاء شده در مونترال به تاریخ 1/7/1350 هجری شمسی مطابق با23 سپتامبر1971 میلادی و هر گونه موافقتنامه الزام آور باشد، عمل خواهند کرد.
2- طرفهای متعاهد حسب تقاضا، کلیه مساعدتهای لازم رابه یکدیگر جهت جلوگیری از تصرف غیر قانونی هواپیماهای کشوری و سایر اعمال غیر قانونی علیه امنیت این هواپیماها، مسافران و خدمه آنها، فرودگاه ها و تاسیسات هوانوردی وهر نوع تهدید دیگر علیه امنیت هواپیمایی کشوری به عمل خواهند آورد.
2- طرفهای متعاهد حسب تقاضا، کلیه مساعدتهای لازم رابه یکدیگر جهت جلوگیری از تصرف غیر قانونی هواپیماهای کشوری و سایر اعمال غیر قانونی علیه امنیت این هواپیماها، مسافران و خدمه آنها، فرودگاه ها و تاسیسات هوانوردی و هر نوع تهدید دیگر علیه امنیت هواپیمایی کشوری به عمل خواهند آورد.
3- طرفهای متعاهد باید در روابط دو جانبه خود طبق مقررات امنیت هوانوردی مصوب سازمان بین المللی هواپیمایی کشوری که به عنوان ضمائم کنوانسیون هواپیمایی کشوری بین المللی شناخته شده اند تا حدودی که مقررات امنیتی مزبور در مورد طرفهای متعاهد قابل اجراست عمل نمایند. هر یک از طرفهای متعاهد باید از متصدیان هواپیماهایی که محل ثبت آن هواپیماها یا محل اصلی کار ویا اقامت دائمی متصدیان آنها در سرزمین وی واقع شده و نیز از متصدیان فرودگاههای واقع در سرزمین خود بخواهد که مطابق مقرارت هوانوردی مزبور عمل کنند.
4- هر طرف متعهد می تواند از متصدیان هواپیماها بخواهد که مقررات امنیت هوانوردی مورد اشاره در بند(3) فوق را که طرف متعاهد دیگر برای ورود به سرزمین خود، خروج از آن یا در مدت توقف در آنجا مقرر کرده است ، رعایت کنند. هر طرف متعاهد باید اطمینان حاصل کند که در سرزمین آن اقدامات کافی برای حفاظت از هواپیماها و بازرسی مسافران ، خدمه ، لوازم همراه مسافر، اثاثیه مسافر، بار و خواربار هواپیما پیش از سوار شدن مسافران یا بارگیری و به هنگام آن به نحو موثر انجام می شود. همچنین هر طرف متعاهد باید هر درخواستی را که طرف متعاهد دیگر برای انجام اقدامات امنیتی ویژه معقول جهت مقابل با یک تهدید خاص به عمل آورد، با نظر مساعد مورد توجه قرار دهد.
5- هرگاه هواپیماهای کشوری به طور غیر قانونی تصرف شود ویا اعمال غیر قانونی دیگری علیه امنیت این هواپیماها، مسافران و خدمه آن ، فرودگاهها یا تاسیسات هوانوردی صورت پذیرد، یا تهدیدی در این مورد انجام گیرد. طرفهای متعاهد باید از طریق تسهیل ارتباطات و اتخاذ تصمیم مناسب دیگر به منظور ختم سریع حادثه یا خنثی کردن تهدید مزبور که متناسب با حداقل احتمال به خطرافتادن جان افراد باشد به یکدیگر یاری رسانند.
ماده 12- ایمنی
1- هر طرف متعاهد می تواند در هر زمان در رابطه استانداردهای ایمنی در هر زمینه مربوط به خدمه پرواز، هواپیما یا فعالیت پروازی آنها که طرف متعاهد دیگر اتخاذ کرده است ، تقاضای مشاوره نماید. چنین مشاوره ای ظرف مدت سی روز از درخواست مزبور انجام خواهد شد.
2- در صورتی که پس از مشاوره مزبور یک طرف متعاهد ملاحظه کند که طرف متعاهد دیکر استاندارهای ایمنی را در هر یک از موارد مزبور که دست کم برابر یا حداقل استاندارهای وضع شده درآن زمان به موجب کنوانسیون است بطور موثر حفظ واجرا نمی کند، طرف متعاهد نخست ، طرف متعاهد دیگر رااز یافته های مزبور و اقداماتی که برای تطبق با حداقل استانداردهای مزبور ضروری به نظر می رسد مطلع خواهد نمود و طرف متعاهد دیگر اقدام اصلاحی مناسب را اتخاذخواهد نمود.
3- مقامات مربوط هر طرف متعاهد حق دارند بدون تاخیرغیرمنطقی هواپیمای طرف متعاهد دیگر را در هنگام نشستن یا خروج مورد تفحص قرار داده و مدارک و اسناد دیگری که در کنواسیون شرح داده شده و شرایط ظاهری هواپیما و همچنین تجهیزات آن را مورد بازرسی قرار دهند.
ماده 13- تسلیم آمار
مقامات هواپیمائی هر طرف متعاهد اطلاعات و آمار مربوط به حمل و نقل انجام شده در سرویسهای مورد توافق توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده خود به سرزمین طرف متعاهد دیگر یا از آن سرزمین راکه معمولا" توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده برای مقامات هواپیمائی ملی خود تهیه و به آنها ارائه می گردد، بنابر تقاضا در اختیار مقامات هواپیمائی طرف متعاهد دیگر قرار خواهند داد. ارائه هر گونه اطلاعات اضافی آماری حمل ونقل مورددرخواست مقامات هواپیمائی یک طرف متعاهد ار مقامات هواپیمائی طرف متعاهد دیگر منوط به مذاکره و توافق طرفهای متعاهد خواهد بود.
ماده 14- مشاوره و اصلاح
1- هر طرف متعاهد یا مقامات هواپیمائی آن می توانند درهرزمان از طرف متعاهد دیگربامقامات هواپیمائی آن تقاضای مشاوره نمایند
2- مشاوره مورد تقاضای یک طرف متعاهد یا مقامات هواپیمائی آن ظرف مدت شصت روز از تاریخ دریافت تقاضا آغاز خواهد شد.
3- هر گونه اصلاح این موافقتنامه پس از آنکه دو طرف متعاهد انجام تشریفات قانون اساسی خود مربوط به انعقاد ولازم الاجراء شدن موافقتنامه های بین المللی را به یکدیگراطلاع داده باشند.لازم الاجراء خواهد شد.
4- علیرغم مفاد بند(3) اصلاح جدول مسیر پیوست این موافقتنامه می تواند بطور مستقیم بین مقامات هواپیمائی طرفهای متعاهد مورد توافقت قرار گیرد. این اصلاحات پس از تائیدازطریق تبادل یادداشت دیپلماتیک لازم الاجراء خواهد گردید.
ماده 15- حل اختلاف
1- هرگاه در مورد تفسیر یا اجرای این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای ) آن بین طرفهای متعاهد اختلافی بروز نماید، طرفهای متعاهد در مرحله نخست اهتمام خواهند کرد که اختلاف را از طریق مذاکره حل و فصل نمایند.
2- هرگاه طرفهای متعاهد نتوانند اختلاف را ازطریق مذاکره حل و فصل کنند، می توانند با توافق موضوع را جهت کسب نظر مشورتی به هر شخص یا هیاتی ارجاع کنند.
3- چنانچه طرفهای متعاهد به موجب بندهای (1)و(2) فوق در مورد حل اختلاف به نتیجه نرسند هر یک از طرفهای متعاهد می تواند با رعایت قوانین و مقررات مربوط خود، ضمن ارسال اطلاعیه ای برای هر طرف متعاهد دیگر موضوع را به یک هیات داوری سه نفره مرکب از دو داور منتخب طرفهای متعاهد و یک سرداور ارجاع نماید. در صورت ارجاع امر به داوری ، هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت شصت روزاز تاریخ دریافت اطلاعیه ارجاع اختلاف به داوری از طریق دیپلماتیک ، نسبت به معرفی یک داور اقدام می کندوداوران منتخب طرفهای متعاهد ظرف مدت شصت روز از تارخی آخرین انتخاب ، سرداور راتعیین خواهند کرد چنانچه هر یک از طرفهای متعاهد ظرف مدت مقرر داور خود را تعیین نکند و یا داوران منتخب طرف مذت مذکور، در مورد انتخاب سرداور به توافق نرسند- هر یک از طرفهای متعاهد می توانداز رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری بخواهد که حسب مورد داور طرف ممتنع یا سرداور را تعیین نماید.
سرداور باید در هر صورت تابعیت کشوری را دارا باشد که درزمان انتخاب با طرفهای متعاهد روابط دیپلماتیک دارد.
4- در مواردی که سرداورباید توسط رئیس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری تعیین شود چنانچه رییس شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری از انجام وظیفه معذور یا تبعه طرفهای متعاهد باشد، انتصاب توسط معاون رئیس انجام خواهد شد و چنانچه معاون رئیس نیز از انجام وظیفه مذکور معذور یا تبعه یکی از طرفهای متعاهد، باشد، این انتصاب توسط عضو ارشد شورا که تابعیت هیچیک از طرفهای متعاهد را نداشته باشد، انجام خواهد شد.
5- هیات داوری با توجه به سایر مواردی که طرفهای متعاهد توافق نموده اند آئین و محل داوری را تعیین خواهد نمود.
6- تصمیمات هیات داوری برای طرفهای متعاهد لازم الاتباع است.
7- مخارج داوری ، شامل هزینه ها و دستمزدهای داوران به نسبت مساوی توسط طرفهای متعاهد پرداخت خواهد گردید. هر گونه مخارجی که توسط شورای سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری در رابطه با نصب سرداوءر و یا داور طرف ممتنع بشرح مندرج در بند(3)این ماده به وجود آید بعنوان بخشی از هزینه های داوری محسوب خواهدگردید.
ماده 16- فسخ
هر طرف متعاهد می تواند در هر زمان قصد خود را مبنی بر فسخ این موافقتنامه طی اطلاعیه کتبی به طرف متعاهد دیگر نماید. این اطلاعیه همزمان به آگاهی سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری نیز خواهد رسید و در این صورت موافقتنامه دوازده ماه پس از اعلام فسخ قبل از انقضای این مدت با تراضی طرفهای متعاهد مسترد شود. هرگاه طرف متعاهد دیگر دریافت اطلاعیه فسخ را اعلام نکند، اطلاعیه مزبور چهارده روز پس از وصول آن به سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری دریافت شده تلقی خواهد شد.
ماده 17- مطابقت با کنوانسیونهای چند جانبه
چنانچه کنوانسیون عمومی یا موافقتنامه چند جانبه حمل و نقل هوائی در مورد هر دو طرف متعاهدلازم الاجراء گردد. این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای ) آن به نحوی اصلاح خواهد شد تا با مفادمقررات کنوانسیون یا موافقتنامه مزبور تطبیق نماید.
ماده 18- ثبت
این موافقتنامه و پیوست (پیوستهای ) آن و هر گونه اصلاحیه آن نزد سازمان بین المللی هواپیمائی کشوری به ثبت خواهد رسید.
ماده 19- لازم الاجراء شدن
این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هر طرف متعاهد به طرف متعاهد دیگر مبنی بر اینکه اقدامات لازم را طبق قوانین و مقررات خود برای لازم الاجراء شدن این موافقتنامه ، به عمل آورده است مورد اجراء گذارده خواهد شد.
با تائید مفاداین موافقتنامه ، نمایندگان تام الاختیار امضاء کننده زیر که از طرف دولتهای متبوع خود مجاز می باشنداین موافقت نامه را در یک مدقمه و نوزده ماده و یک پیوست امضاء نمودند.
این موافقتنامه در تهران در تاریخ سوم دیماه 1379 هجری شمسی برابر با23دسامبر2000 میلادی در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی ، سینهالی و انگلیسی که هر سه متن دارای اعتبار یکسان می باشد، تنظیم گردید.
در صورت اختلاف در متن متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت جمهوری دمکراتیک
سوسیالیستی سریلانکا

پیوست
1- مسیرهائی که ممکن است توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده جمهوی اسلامی ایران مورد بهره برداری قرار گیرد.
نقاط مبداء نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماورا
نقاطی درایران هرنقطه نقاطی درسریلانکا هرنقطه
2- مسیرهائی که ممکن است توسط شرکت هواپیمائی تعیین شده دولت جمهوری دمکراتیک سوسیالیستی سریلانکا مورد بهره برداری قرارگیرد
نقاط مبداء نقاط واسط نقاط مقصد نقاط ماورا
نقاطی درسریلانکا هرنقطه نقاطی درایران هرنقطه

تذکر:
1- هر شرکت هواپیمائی تعیین شده می تواند نقاط واسط و نقاط ماورای مشخص شده در پیوست موافقتنامه حاضر را در شرایطی مورد بهره برداری قرار دهد که حق بهره برداری از آزادی پنجم حمل و نقل بین اینگونه نقاط و سرزمین طرف متعاهد دیگراعمال نگردد مگر اینکه در این مورد بین دو طرف متعاهد بر اساس توصیه های شرکتهای هواپیمائی تعیین شده توافقی بعمل آمده باشد0
2- از نقاط واسط و نقاط ماوراء در هر یک از مسیرهای مشخص شده می توان به اختیار شرکت هواپیمائی تعیین شده در هر پرواز یا کلیه پروازها صرفنظر نمود.
3- در صورت بهره برداری یک طرفه شرکت هواپیمائی تعیین شده یک طرف متعاهد، اعمال حقوق آزادی پنجم حمل و نقل (چنانچه طبق بند(1) فوق تجویز شده باشد) براساس موافقتنامه بازرگانی بین شرکتهای هواپیمائی تعیین شده دو طرف متعاهد خواهد بود.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و نوزده ماده و یک پیوست در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ 20/4/1380 به تائدی شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

نوع : قانون

شماره انتشار : 16433

تاریخ تصویب : 1380/04/05

تاریخ ابلاغ : 1380/05/10

دستگاه اجرایی : وزارت راه وترابری -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.