×

قانون پذیرش یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشورصاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند

قانون پذیرش یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشورصاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند

قانون-پذیرش-یادداشت-تفاهم-در-زمینه-کنترل-و-بازرسی-کشورصاحب-بندر-برای-منطقه-اقیانوس-هند
شماره 1022-ق 19/4/1380

حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سیدمحمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 53076/21604 مورخ 2/12/1379 دولت در مورد پذیرش یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحبت بندر برای منطقه اقیانوس هند که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 3/4/1380 مجلس شورای اسلامی عینا" تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم تصویب و به تاییدشورای نگهبان رسیده است ، در اجرای اصل یکصدو بیست وسوم ( 123 ) قانون اساسی به پیوست ارسال می شود.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

شماره 17478 25/4/1380
قانون پذیرش یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ سوم تیرماه یکهزار و سیصد و هشتاد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 13/4/1380 به تائید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 1022- ق مورخ 19/4/1380 واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجراء ابلاغ می گردد.
رئیس جمهور - سید محمدخاتمی

ماده واحده - به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده می شود یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند را بپذیرد و اسناد مربوط را تسلیم نماید.

گزارش نقائصی که کاملا" اصلاح نشده یا به طور موقت ترمیم شده اند به موجب یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشتی ها در منطقه اقیانوس هند

یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشتی ها در اقیانوس هند

بسم الله الرحمن الرحیم
یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند
سازمانهای دریایی اتیوپی ، اریتره ، استرالیا ، آفریقای جنوبی ، ایران ، بنگلادش ، تانزانیا ، جیبوتی ، سریلانکا ، سودان ، سیشل ، عمان ، کنیا ، مالدیو ، موریس ، موزامبیک ، میانمار ، هند و یمن که ازاین پس ( سازمانها ) نامیده می شوند ،
با درک ضرورت افزایش ایمنی دریایی و حفاظت از محیط زیست دریایی و اهمیت بهبود شرایط کار و زندگی در کشتی ها ، با درک و تحسین پیشرفتهای حاصله در زمینه های فوق به ویژه توسط سازمان بین المللی دریانوردی سازمان جهانی کار و با توجه ویژه به قطعنامه ( 17 ) 682 الف سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص همکاریهای منطقه ای در کنترل کشتی ها و تخلیه مواد از کشتی ها ،
با توجه به اینکه مسئولیت اصلی اجرای موثر استانداردهای مندرج در اسناد بین المللی بر عهده سازمانهای کشوری است که کشتی ، مجاز به برافراشتن پرچم آن می باشد ،
با این وجود با تشخیص این اقدام موثر کشورهای صاحب بندر برای پیشگیری از فعالیت کشتی های غیر استاندارد ضروری است ،
همچنین با تشخیص ضرورت جلوگیری از رقابت ناسالم بین بنادر ،
و با اعتقاد به ضرورت ایجاد نظام پیشرفته و هماهنگ نظارت کشور صاحب بندر و تحکیم همکاری و تبادل اطلاعات برای منظورهای یاد شده ،
در زمینه مسائل زیر به توافق رسیدند:
بخش 1- تعهدات :
1-1- هر سازمان ، مفاد این یادداشت تفاهم و پیوستهای آن راکه بخش لاینفک این یادداشت تفاهم است ، اجراء و کلیه اقدامات لازم را برای تصویب و با الحاق به کلیه اسناد مربوط به اهداف این یادداشت تفاهم انجام خواهد داد.
2-1- هر سازمان ، نظام کارآمدی را برای کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ایجاد خواهد کرد تا از مطابقت کشتی های تجاری خارجی وارد شده به بنادر آن کشور ، با استانداردهای مقرر در اسناد مربوط تعریف شده در بخش ( 2 ) بدون هیچ تمایزی بین پرچمها اطمینان حاصل کند.
3-1- مجموع بازرسی های سالانه هر سازمان طی مدت سه سال پس از نافذ شدن این یادداشت تفاهم حداقل ده درصد ( 10% ) تعدادتخمینی کشتی های تجاری خارجی که از این به بعد به آنها ( کشتی ها ) اطلاق می شود و در دوره دوازده ماه اخیر وارد بنادر آن کشور شده اند ، خواهد بود.کار گروهی که به موجب بخش ( 1-7 ) تشکیل شده بر کل فعالیت بازرسی انجام شده و میزان کارآیی آن را در سراسر منطقه نظارت خواهد کرد. کار گروه همچنین بر اساس تجربیات وپیشرفتهای حاصله در زمینه اجرای مفاد یادداشت تفاهم ، میزان بازرسی های مور نظر راتعدیل خواهد کرد.
4-1- هر سازمان در جهت پیشبرد اهداف این یادداشت تفاهم ، با سازمانهای دیگر مشاوره ، مبادله اطلاعات و همکاری خواهد کرد.
بخش 2- اسناد مربوط:
1-2- از نظر این یادداشت تفاهم ( اسناد مربوط ) عبارتنداز:
- کنوانسیون بین المللی خط بارگیری ، 1966میلادی ( 1345هجری شمسی )
- کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا ، 1974 میلادی ( 1353هجری شمسی ) ( سولاس 74 )
- پروتکل 1978 میلادی ( 1357 هجری شمسی ) کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا ، 1974 میلادی ( 1353 هجری شمسی )
- کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی توسط کشتی ها ، 1973 میلادی ( 1352هجری شمسی ) و پروتکل اصلاحی آن 1978 میلادی ( 1357هجری شمسی ( مارپل 78/73 ) ،
- کنوانسیون بین المللی استانداردهای آموزش ، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان ، 1978میلادی ( 1357 هجری شمسی ) ،
- کنوانسیون مقررات بین المللی جلوگیری از تصادم در دریا ، 1972 میلادی ( 1351هجری شمسی ) ،
- کنوانسیون بین المللی اندازه گیری ظرفیت کشتی ها ، 1969میلادی ( 1349هجری شمسی ) ،
- کنوانسیون کشتیرانی تجاری ( حداقل استانداردها ) ، 1976 میلادی ( 1355 هجری شمسی ) ( کنوانسیون 147 سازمان بین المللی کار ) ، همراه با پروتکل ها و اصلاحیه های این کنوانسیونها و آئین وضعیت اجباری به گونه و زمانی که لازم الاجراء می شوند.
2-2- در خصوص کنوانسیون کشتیرانی تجاری ( حداقل استانداردها ) ، 1976 میلادی ( 1355 هجری شمسی ) ( کنوانسیون 147 سازمان بین المللی کار ) هر سازمان دستورالعمل های مندرج در پیوست ( 1 ) را برای اجرای نشریه سازمان بین المللی کار تحت عنوان ( بازرسی شرایط کاری در کشتی ها: رهنمودهای اجرائی ) به کار خواهد بست 0
3-3- هر سازمان ، آن دسته از اسناد مربوطی را که نافذ بوده و دولت متبوع سازمان ، عضو آن می باشد ، به کار خواهد بست 0 در مورد اصلاحیه های اسناد مربوط ، هر سازمانی آن دسته از اصلاحیه هائی راکه نافذ هستند و دولت متبوع آن سازمان ، آنها را پذیرفته است ، به کار خواهد بست 0 سند اصلاح شده ، پس از آن ( سند مربوط ) برای آن سازمان محسوب خواهد شد.
4-2- هنگام بازرسی کشتی با پرچم کشوری غیر عضو کنوانسیون یا اصلاحیه سند مربوط ، به منظور کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ، سازمانهای عضو چنین کنوانسیون یا اصلاحیه ( سند مربوط ) تضمین خواهد نمود که رفتار با کشتی مزبور و خدمه آن مساعدتر ازرفتار با کشتی های دارای پرچم کشور عضو کنوانسیون یا ( سندمربوط ) نخواهد بود.
5-2- در مورد کشتی های با اندازه غیر معمول سازمانها آن دسته از الزامات اسناد مربوط را که قابل اعمال هستند اجراء خواهند کرد و تا حدی که سند مربوط اعمال نمی شود ، با توجه ویژه به بخش ( 5 ) پیوست ( 2 ) ، اقدامات لازم را برای حصول اطمینان از این که کشتی های مزبور خطری آشکار برای ایمنی ، بهداشت یا محیط به شمار نمی آیند ، انجام خواهندداد.
بخش 3- مراحل بازرسی ، رفع نقائص و توقیف کشتی
1-3- در اجرای یادداشت تفاهم ، سازمانها بازرسی هایی راانجام خواهند داد که شامل حداقل یک نوبت بازدید از کشتی برای بررسی گواهینامه ها و مدارک و همچنین مجاب شدن آنها از این که خدمه و شرایط عمومی کشتی ، تجهیزات ، محوطه ماشین آلات و اقامتگاه خدمه و نیز وضعیت بهداشت کشتی مطابق با مفاد اسناد مربوط هستند.
1-2-3- هر گاه دلایل روشنی وجود داشت باشد مبنی بر اینکه شرایط کشتی یا تجهیزات یا خدمه آن اساسا" با الزامات سندمربوط مطابقت ندارد ، بازرسی دقیق تری از جمله بررسی بیشتر مطابقت الزامات عملیاتی روی کشتی انجام خواهد شد.
2-2-3- دلایل روشن در مواردی است که افسر بازرسی وکنترل کشور صاحب بندر دلایلی بیابد که از نظر کارشناسی او بررسی دقیق تر کشتی ، تجهیزات یا خدمه را ایجاب کند ، سازمانها آن دلایلی را دلایل روشن در نظر خواهند گرفت که در پیوست ( 3 ) آمده است.
3-2-3- هیچیک از شیوه ها نباید به عنوان تحدید اختیارات سازمانها در انجام اقداماتی در حوزه صلاحیت آنها در خصوص مواردی که به اسناد مربوط مرتبط می شود ، تلقی شود.
4-2-3- شیوه ها و دستورالعمل های مربوط برای بازرسی کشتی ها که در پیوست ( 2 ) تعیین شده اند نیز قابل اعمال خواهد بود.
3-3- در انتخاب کشتی ها برای بازرسی ، سازمانها باید اولویت را به کشتی های زیر بدهند.
- کشتی هایی که برای اولین بار یا پس از غیبت دوازده ماهه یا بیشتر وارد بندر کشوری می شوند که سازمان آن یکی از امضاء کنندگان یادداشت تفاهم است ،
- کشتی هایی که به آنها اجازه ترک بندر کشوری داده می شود که سازمان آن یکی از امضاءکنندگان یادداشت تفاهم می باشد ، مشروط بر اینکه نقائص مشاهده شده طی دوره زمانی معین و تا زمان انقضاء آن دوره رفع شود ،
- کشتی هایی که بنا به گزارش راهنمایان یامقامات بندری ، دارای نقائصی هستند که ممکن است لطمه ای به ایمنی دریانوردی بزند
- کشتی هایی که گواهینامه های الزامی ساخت کشتی و تجهیزات آنها مطابق با اسناد مربوط ، صادر نشده است ،
- کشتی های حامل کالاهای خطرناک یا آلوده کننده که در گزارش کردن کلیه اطلاعات لازم در زمینه مشخصات کشتی ، تردد کشتی و نوع کالاهای خطرناک یا آلودکننده ای که توسط کشتی حمل می شود ، به مقامات ذیصلاح بندر و کشور ساحلی قصور ورزیده اند ،
- کشتی های که به دلایل ایمنی ، طی شش ماه گذشته ، گواهینامه رده بندی آنها به حال تعلیق درآمده است.
4-3- سازمانها سعی خواهند کرد از بازرسی کشتی هایی که ظرف شش ماه گذشته توسط سازمانهای دیگر بازرسی شده اند ، اجتناب ورزند مگر اینکه دلایل روشنی برای بازرسی وجود داشته باشد.این شیوه ها در مورد کشتی های مندرج در بند3-3 که بنا به صلاحدید سازمان درهر زمان می توان آنها را بازرسی کرد ، اعمال نخواهد شد.
1-5-3- بازرسی ها تنها توسط فرد یا افرادی انجام خواهد شد که سازمان آنها اجازه بازرسی های کشور صاحب بندر را به آنها داده باشد و در مقابل آن سازمان مسوول بوده و الزامات بند3-5-3 و معیارهای صلاحیت مندرج در پیوست ( 4 ) را اجراء می کنند.
2-5-3- فردی که تخصص او مورد نیاز است می تواند به افسرکنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر را اعمال می کند در زمانی که سازمان او نمی تواند تخصص مزبور را تامین کند ، کمک کند.
3-5-3- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر را اعمال می کند و فردی که به او کمکی می کند نباید هیچگونه منافع شخصی یا تجاری در بندری که کشتی هادر آن بازرسی می شوند یا در کشتی هایی که مورد بازرسی قرار می گیرند ، داشته باشند و افسر کنترل و بازرسی کشور صاحبت بندر نباید در استخدام و یا عهده دار وظایفی از سوی سازمانهای غیر دولتی باشد که گواهینامه های رده بندی والزامی صادر می کنند یا بازرسی هایی را برای صدور این نوع گواهینامه ها برای کشتی ها لازم است انجام می دهند.
4-5-3- هر افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر باید مدرکی شخصی به صورت کارت شناسایی که توسط سازمان او صادر شده و حاکی از آن است که به افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر مجاز به انجام بازرسی است ، به همراه داشته باشد.به پیوست ( 5 ) رجوع شود.
1-6-3- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر بعد از اتمام بازرسی می بایست مدرکی را به صورتی که در پیوست ( 6 ) این یادداشت تفاهم آمده است ، به فرمانده کشتی تحویل دهد که نتایج بازرسی و جزئیات هر گونه تصمیم گیری افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر و اقدامات اصلاحی که قرار است برای رفع نقائص توسط فرمانده ، مالک و یا کارگزار کشتی انجام شود ، در آن درج شده است.
2-6-3- سازمان ها باید قانع شوند که هرگونه نقصی که دربازرسی تائید یا آشکار گردیده ، رفع شده است.
3-6-3- در صورتی که نقائص آشکارا برای ایمنی ، بهداشت یامحیط زیست خطرناک باشد. سازمان کشتی را توقیف کرد یا مانع ازعملیاتی خواهد شد که با نقائص کشف شده ارتباط دارد. دستور توقیف یا توقف عملیات تا زمانیکه خطر برطرف نشده باشد ، جز تحت شرایط مندرج در بند1-8-3 زیر لغو نخواهد شد.
4-6-3- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر هنگام ارائه نظر کارشناسی خود مبنی بر توقیف یا عدم توقیف کشتی ، می بایستی معیارهای مندرج در پیوست ( 2 ) را رعایت کند.
7-3- در صورت توقیف کشتی ، سازمان بلافاصله کشور صاحب پرچم مربوط و کنسول آن کشور یا در غیاب او ، نزدیکترین نماینده دیپلماتیک را از اقدام انجام شده مطلع خواهد ساخت ، در صورت اقتضاء ، سازمان مسوول صدور گواهینامه ( ها ) نیز در جریان اقدام انجام شده ، قرار خواهد گرفت 0
1-8-3- در صورتی که نقائص مندرج در بند3-6-3 را نتوان در بندری که کشتی مورد بازرسی قرار گرفته است رفع کرد ، سازمان می تواند با تعیین شرایط مناسبی که توسط آن سازمان مشخص شده از نظر حصول اطمینان از این که حرکت کشتی هیچگونه خطری برای ایمنی ، بهداشت یا محیط زیست نخواهد داشت ، به کشتی اجازه حرکت به بندر دیگر یا نزدیکترین تعمیرگاه کشتی بدهد. در چنین شرایطی سازمان می بایستی سازمان ذیصلاح کشوری را که بندر بعدی یا تعمیرگاه کشتی در آن قرار دارد ، همچنین طرفهای مذکور در بند7-3 و در صورت اقتضاء هر سازمان دیگر را مطلع گرداند. این اطلاع رسانی به سازمانها مطابق پیوست ( 7 ) انجام خواهد شد. سازمان دریافت کننده اطلاعیه مزبور ، سازمان اطلاع دهنده را از اقدامات انجام شده با خبر خواهد ساخت 0
2-8-3- سازمان ها اقداماتی را انجام خواهند داد تا اطمینان حاصل کنند که کشتی های یاد شده در بند1-8-3 که بدون مطابقت با شرایط تعیین شده از سوی سازمان توقیف کننده کشتی به سفر خود ادامه می دهند یا برای انجام تعمیرات وارد بندر یا تعمیرگاه مورد توافق نمی شوند ، تا زمانی که مالک یا کارگزار کشتی و کشور صاحب پرچم ، به اطلاع سازمان کشوری ک کشتی در آنجا دارای نقص شناخته شده است یا سازمانی که کشتی را مورد پذیرش قرار می دهد برساندکه کشتی با کلیه الزامات قابل اجرای اسناد مربوط مطابقت دارد نخواهد توانست وارد هر بندر موضوع این یادداشت تفاهم شوند. در مورد اخیر ، سازمان پذیرنده ، کلیه سازمانهای دیگر را از این مطابقت آگاه خواهد ساخت 0
3-8-3- صرفنظر از مفاد مندرج در بند2-8-3 فوق در موارد استثنائی به تشخیص سازمان ممکن است به منظور کاهش احتمال خطرجانی یا آلودگی اجازه دسترسی به بندری معین داده شود.
9-3- مفاد بخش 7-3 و8-3 ، تاثیری بر الزامات دستورالعمل های اجرائی یا اسناد مربوط که توسط سازمانهای بین المللی در خصوص شیوه های گزارش دهی و اطلاع رسانی در ارتباط با نظارت کشورصاحب بندر مقر گردیده است ، نخواهد داشت 0
10-3- هنگام انجام کنترل و بازرسی به موجب این یادداشت تفاهم سازمان ها تمامی تلاشهای ممکن را برای اجتناب از توقیف یا تاخیر غیرضروری کشتی انجام خواهندداد. هیچیک از مفاد این یادداشت تفاهم ، بر حقوق ایجاد شده به وسیله مفاد اسناد مربوط درخصوص جبران خسارت ناشی از توقیف یا تاخیر غیر ضروری تاثیر نخواهد گذاشت 0
11-3- در صورتیکه فرمانده ، مالک یا نماینده کشتی ، سازمانهای کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر را قبل از ورود یا به محض ورود یا در مدتی که کشتی در بندر است از هرگونه خسارت ، خرابی یا نقص کشتی ، ماشین آلات و تجهیزات کشتی که قرار است پیش از آن که کشتی آن بندر را ترک کند ، تعمیر یا اصلاح شوند مطلع سازد ، دستور توقیف کشتی باید تنها در صورتی صادر شود که نقائصی که توقیف راتوجیه می کند پس از اعلام فرمانده کشتی در مورد آمادگی کشتی برای بازرسی ، یافت شده باشد. همین شیوه در مواقعی که به سازمانهای کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر اطلاع داده می شود که کشتی قرار است از لحاظ الزامات رده تعیین شده ، پرچم یا شرایط الزامی در بندر بازرسی شود ، به کار برده خواهد شد.
12-3- در شرایطی استثنایی ، هنگامی که لازم است کشتی برای انجام تعمیرات موقتی به دلایل ایمنی ، در مسیر خود به مقصد تعمیرگاه خاص ، وارد بندری شود ، ممکن است اجازه این کار به آن داده شود. در این شرایط ، تمام فعالتیهای تجاری کشتی ممنوع خواهد بود مگر تخلیه محموله کشتی یا مخازن سوخت در صورتی که به دلایل ایمنی ، ضرورت داشته باشد. تنها در صورتی که کشور صاحبت پرچم کشتی ، گواهینامه های قانونی صادر کرده باشد و اعتبار آنها را به آن سفر خاص محدود کرده باشد و کشور صاحب بندر قانع شده باشد که این کشتی هیچگونه خطر ناموجهی برای ایمنی کشتی ها یا محیط زیست ایجاد نکرده یا باعث مشقت غیر ضروری برای خدمه کشتی خواهدشد ، ممکن است اجازه رفتن به تعمیرگاه معین به کشتی داده شود.
13-3- مالک یا کارگزار کشتی حق دارد طبق قانون هر کشور ، علیه توقیف کشتی به سازمان اجرائی بالاتر یا دادگاه با صلاحیت قابل قبول مراجعه کند. با این حال مراجعه موجب تعیین حکم توقیف کشتی نخواهد شد.
14-3- چنانچه در بازرسی کشتی نقائصی مشاهده شود که توقیف کشتی را اجتناب ناپذیر سازد کلیه هزینه های مربوط به بازرسی های بعداز بازرسی اول بر عهده مالک یا کارگزار کشتی خواهد بود. لغو توقیف تا زمان پرداخت کامل هزینه ها یا ارائه ضمانت نامه معتبر برای پرداخت هزینه ها انجام نخواهد شد.
بخش 4- ارائه اطلاعات :
1-4- هر سازمان ، بازرسی های خود به موجب مفاد این یادداشت تفاهم و نتایج آنها را براساس روشهای مندرج در پیوست ( 8 ) ، گزارش خواهد کرد.
2-4- سازمانها اطلاعات زیر را در اختیار دبیرخانه قرار خواهند داد:
الف - تعداد افسران کنترل بازرسی کشور صاحب بندر که ازطرف آنها بازرسی های کشور صاحب بندر را انجام می دهند ،
ب - تعداد کشتی هایی که پیش از اجرای یادداشت تفاهم ، در یک سال آماری وارد بنادر آنها می شوند ،
پ - هزینه های بازرسی ( درصورت وجود )
این اطلاعات به طور سالانه روز آمد خواهد شد.

بخش 5- نقص الزامات عملیاتی :
سازمانها بنا به تقاضای سازمان دیگر ، تلاش خواهند کرد مدارکی دال بر نقض احتمالی الزامات عملیاتی مندرج در ماده ( 10 ) مقررات بین المللی جلوگیری از تصادم در دریا ، 1972 میلادی ( 1351 هجری شمسی ) و کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا توسط کشتی ها ، مورخ 1973 میلادی ( 1353 هجری شمسی ) که توسط پروتکل 1978 میلادی ( 1357 هجری شمسی ) اصلاح شده فراهم آورند. در صورت نقض احتمالی الزامات عملیاتی مانند تخلیه مواد مضر ، سازمان بنا به درخواست سازمان دیگر ، بندری که کشتی مظنون به نقض الزامات مزبور در آن متوقف است ، مورد بازدید قرار می دهد تا اطلاعاتی را به دست آورده و در صورت اقتضاء از مواد آلوده کننده مورد ادعا نمونه برداری کند. در موارد یاد شده در این ماده ، سازمان درخواست کننده باید اعلام کند که کشور صاحب پرچم کشتی ، پیشاپیش از موارد نقض گزارش شده ، مطلع شده است.
بخش 6- هم اندیشی ها و برنامه های آموزشی :
سازمانها تلاش خواهند کرد هم اندیشی ها و برنامه های آموزشی مقتضی را برگزار کنند.
بخش 7- ساختار سازمانی :
1-7- کار گروهی مرکب از نماینده از هر یک از سازمانهای عضو یادداشت تفاهم ، تشکیل خواهد شد. از نماینده سازمان بین المللی دریانوردی و سازمان بین المللی کار برای شرکت در زمینه های کاری کار گروه بدون داشتن حق رای دعوت خواهد شد.نمایندگان سازمانهای دریانوردی سایر کشورهای منطقه و با رعایت مفادبخش ( 10 ) هر سازمان یا مرجع دیگری که کار گروه ، مناسب بداند ، می توانند به عنوان ناظر حضور یابند.
2-7- کار گروه سالی یک بار و نیز در زمانهای دیگری که ممکن است تصمیم بگیرد تشکیل خواهد شد.
3-7- کار گروه :
- وظایف معینی را که به موجب یادداشت تفاهم به آن محول شده ، انجام خواهد داد ،
- با استفاده از کلیه ابزارهای لازم ازجمله برگزاری هم اندیشی هایی برای بازرسان ، هماهنگی روشها و شیوه های بازرسی ، رفع نقائص ، توقیف و اجرای بند4-2 را ترغیب خواهد کرد ،
-دستورالعمل هایی را برای انجام بازرسی به موجب این یادداشت تفاهم تدوین و مورد بررسی قرار خواهد داد ،
- روشهایی از جمله روشهای مربوط به تبادل اطلاعات را تدوین و مورد بررسی قرار خواهد داد ،
- دیگر موضوعات مربوط به اجراء و کارایی این یادداشت تفاهم را مورد بررسی قرار خواهد داد ،
- با استفاده از کلیه ابزارهای لازم ، هماهنگی اجراء و کارایی این یادداشت تفاهم با موافقتنامه های مشابه برای مناطق دیگر را ارتقاء خواهد بخشید.
- بودجه را تصویب و کمکهای مالی هر یک از اعضاء یادداشت تفاهم را تعیین خواهد کرد.
4-7- جز در مواردی که به نحوی دیگر مقرر شده است ( در بخش 9 ) کار گروه با اکثریت نسبی تصمیم گیری خواهد کرد.
5-7- دبیرخانه ای مطابق با اصول زیر تشکیل خواهد شد:
الف - دبیرخانه ، نهادی غیر انتفاعی بوده و مقر آن در گوآ ، هند خواهد بود ،
ب - دبیرخانه به طور کلی به هیچ سازمان یا دستگاه اجرائی دریایی وابسته نخواهد بود ،
پ - کار گروه بر کار دبیرخانه نظارت خواهد کرد و دبیرخانه باید پاسخگوی کار گروه باشد ،
ت - دبیرخانه دارای حساب بانکی خواهد بود که کلیه دیون و کمکهای الی به آن واریز خواهد شد ،
ث - فعالیتهای دبیرخانه از طریق حساب بانکی و بر اساس بودجه تعیین شده توسط کار گروه انجام خواهد شد ،
ج - سال مالی دبیرخانه از اول ژانویه ( یازدهم دیماه ) آغاز خواهد شد.
6-7- دبیرخانه که تحت نظارت کار گروه ودر محدوده منابع موجود انجام وظیفه می کند ، موارد زیر را انجام خواهد داد:
- برگزاری همایشها ، توزیع مقالات و ارائه کمکهای لازم به کار گروه برای اجرای وظایف آن ،
- تسهیل تبادل اطلاعات ، اجرای شیوه های مندرج در پیوست ( 10 ) و تهیه گزارشهای لازم در راستای اهداف این یادداشت تفاهم ،
- انجام سایر امور ضروری برای حصول اطمینان از اجرای کارآمد یادداشت تفاهم 0
بخش 8- ساختار مالی
هزینه های اداره دبیرخانه و مرکز اطلاعات توسط منابع زیرتامین می شود:
- کمک مالی اعضاء یادداشت تفاهم ، و
- هدایا و حق عضویتهای کشورها یا سازمانهای کمک کننده ( در صورت وجود ) 0
هر یک از اعضاء این یادداشت تفاهم مکلف است کمکهای مالی خود را برا ی تامین هزینه های اداره دبیرخانه ومرکز اطلاعات ، منطبق با تصمیمات و روشهای مصوب کار گروه تامین کند.
بخش 8- ساختار مالی :
هزینه های اداره دبیرخانه ومرکز اطلاعات توسط منابع زیر تامین می شود:
- کمک مالی اعضاء یادداشت تفاهم ، و
- هدایا و حق عضویتهای کشورها یا سازمانهای کمک کننده ( در صورت وجود ) 0
هر یک از اعضاء این یادداشت تفاهم مکلف است کمکهای مالی خود را برا ی تامین هزینه های اداره دبیرخانه ومرکز اطلاعات منطبق با تصمیمات و روشهای مصوب کار گروه تامین کند.
بخش 9- اصلاحیه ها:
1-9- هر سازمانی که این یادداشت تفاهم را پذیرفته است ، می تواند اصلاحاتی را در مورد یادداشت تفاهم پیشنهاد کند.
2-9- در مورداصلاحیه های پیشنهادی برای بخشهای یادداشت تفاهم ، مراحل زیر انجام خواهد گرفت 0
الف - اصلاحیه پیشنهادی ، حداقل شش هفته پیش از گردهمایی کار گروه از طریق دبیرخانه برای بررسی ارائه خواهد شد ،
ب - اصلاحیه ها با آراء اکثریت دو سوم نمایندگان سازمانهای شرکت کننده در یادداشت تفاهم تصویب خواهد شد. هر سازمان تنها حق یک رای را دارد. اصلاحیه ای که بدین گونه تصویب شده ، از سوی دبیرخانه جهت پذیرش به سازمانها ارسال خواهد شد ،
پ - اصلاحیه ای که بدین گونه تصویب شده در پایان دوره شش ماهه پس از تاریخ تصویب آن توسط نمایندگان سازمانها در کار گروه یا در پایان هر دوره دیگری که به اتفاق آراء نمایندگان سازمانها در کار گروه در زمان تصویب تعیین شده باشد ، پذیرفته شده تلقی خواهد شد ،
ث - اصلاحیه ، ( 60 ) روز پس از پذیرش یا در پایان هر دوره دیگری که نمایندگان سازمانها در کار گروه به اتفاق آراءتعیین کرده اند نافذ خواهد شد.
3-9- در مورد اصلاحیه های پیشنهادی برای پیوستهای یادداشت تفاهم مراحل زیر انجام خواهد شد:
الف - اصلاحیه پیشنهادی از طریق دبیرخانه برای بررسی به سازمانها تسلیم خواهد شد ،
ب - اصلاحیه در پایان دوره سه ماهه از تاریخ ارسال آن توسط دبیرخانه ، پذیرفته شده تلقی خواهد شد ، مگر اینکه سازمانی بطور کتبی درخواست بررسی اصلاحیه توسط کار گروه را داشت باشد.در مورد اخیر ، شیوه مندرج در بند2-9 اعمال خواهد شد ،
پ - اصلاحیه ، ( 60 ) روز پس از پذیرش یا در پایان هر دوره ای که سازمانها به اتفاق آراء تعیین کرده باشند ، نافذ خواهد شد.
بخش 10- مفاد اجرایی :
1-10- یادداشت تفاهم ، به حقوق و تعهدات مندرج در سایر اسناد بین المللی ، لطمه ای نخواهد زد.
2-10- سازمان دریایی کشور مستقر در منطقه ، به شرط رعایت معیارهای مندرج در پیوست ( 9 ) می تواند به این یادداشت تفاهم ملحق شود.
3-10- سازمانهایی که با شرایط مندرج در پیوست ( 9 ) مطابقت دارند ، می توانند از طریق زیر به عضویت این یادداشت تفاهم درآیند:
الف - امضاء بدون حق شرط در مورد پذیرش ، یا
ب - امضاء مشروط به پذیرش و متعاقب آن پذیرش 0
یادداشت تفاهم از تاریخ پنجم ژوئن 1998 تا22 ژانویه 1999میلادی ( 15/3/1377 تا 2/11/1378هجری شمسی ) در مقر دبیرخانه ، برای امضاء مفتوح خواهد بود.
4-10- پذیرش یا الحاق ، از طریق ارسال ابلاغیه کتبی توسط هر سازمان به دبیرخانه انجام خواهد گرفت 0
5-10- دبیرخانه ، سازمانهای امضاء کننده یادداشت تفاهم را از هر گونه امضاء ابلاغیه کتبی ، پذیرش یا الحاق و تاریخ آنها مطلع خواهد نمود.
6-10- این یادداشت تفاهم ، ( 90 ) روز پس از تاریخ پذیرش یا الحاق ، برای هر سازمان لازم الاجراء خواهد شد.
7-10- هر مرجع یا سازمان دریایی که مایل باشد به عنوان ناظر شرکت کند ، لازم است درخواستی کتبی را به کار گروه ارسال دارد و به شرط موافقت به اتفاق آراء نمایندگان سازمانهای حاضر ورای دهنده در کار گروه ، به عنوان ناظر ، پذیرفته خواهد شد.
8-10- هر سازمان می تواند با ارائه یادداشت کتبی ( 60 ) روزه به کار گروه از یادداشت تفاهم کناره گیری کند.
9-10- متن انگلیسی ، نسخه رسمی این یادداشت تفاهم است.

پیوست ( 1 )
فهرست سازمانهای دریایی - مراجع دریایی
استرالیا
مدیرعامل
خدمات ایمنی کشتی و پرسنل
بخش ایمنی دریانوردی استرالیا

بنگلادش
مدیر کل کشتیرانی
اداره کشتیرانی

جیبوتی
مدیر بخش امور دریایی
وزارت حمل و نقل وارتباطات

اریتره
مدیر کل
اداره حمل ونقل دریایی
وزارت حمل ونقل وارتباطات

اتیوپی
رئیس اداره دریانوردی
وزارت حمل و نقل وارتباطالت

هند
مدیر کل کشتیرانی
اداره کل کشتیرانی

ایران
مدیر کل امور دریایی
سازمان بنادر وکشتیرانی

کنیا
دبیردائمی
وزارت حمل ونقل و ارتباطات

مالدیو
مدیر
وزارت حمل ونقل وارتباطات

موریس
مدیر کشتیرانی
وزارت حمل ونقل زمینی وکشتیرانی و ایمنی عمومی

موزامبیک
مدیر ایمنی و دریانوردی

میانمار
مدیر کل
بخش اداره دریایی

عمان
مدیرکل
اداره امور بنادر و دریانوردی
وزارت ارتباطات

سیشل
مشاور حقوقی
بخش خدمات دریایی وبندری
وزارت جهانگردی و حمل ونقل

آفریقای جنوبی
اداره ایمنی دریانوری آفریقای جنوبی

سریلانکا
مدیر کشتیرانی تجاری
وزارت کشتیرانی

سودان
شرکت بنادر سودان

تانزانیا
دبیر دائمی
وزارت ارتباطات و حمل و نقل

یمن
رئیس
شرکت دولتی امور دریایی

پیوست ( 2 )
رهنمودهایی که بازرسان باید در بازرسی کشتیرانی بین المللی رعایت کنند

بخش 1- کلیات :
1- رهنمودهایی که باید به هنگام بازرسی کشتی های خارجی رعایت شود.
رهنمودهایی که در بخش 1-3 این یادداشت تفاهم به آن اشاره شد به مفاد مربوط در مقررات زیر ارجاع دارند:
الف - روشهای کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ( قطعنامه ( 19 ) - 787 - الف سازمان بین المللی دریانوردی ) ،
ب - اصول تامین نیروی انسانی سالم ( قطعنامه ( 12 ) 481- الف سازمان بین المللی دریانوردی ) و پیوستهایی که مفاد سند تامین حداقل نیروی انسانی سالم را تشکیل می دهند ( پیوست 1 ) و رهنمودهای اجرای اصول تامین نروی انسانی سالم ( پیوست 2 ) ،
پ - مفاد مقررات بین المللی کالاهای خطرناک دریایی ،
ت - کتابخانه سازمان بین المللی کار درباره ( بازرسی شرایط کار در کشتی ، رهنمودهایی در مورد شیوه های کار )
ث - دستورالمعل های مقرر در پیوست یادداشت تفاهم 0
2-1- اصول حاکم بر اصلاح معایب یا توقیف کشتی :
افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ، در تصمیم گیری درباره اصلاح معایب یا توقیف کشتی ، نتایج حاصل از بازرسی دقیقی را که طبق بخش ( 3 ) انجام شده است ، در نظر خواهد گرفت ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در تعیین اینکه آیا کشتی باید تا هنگام رفع معایب توقیف شود یا به آن اجازه داده شود به رغم داشتن برخی معایب که با در نظر گرفتن شرایط خاص سفر دریایی مورد نظر ، خطرهایی نامعقول برای ایمنی ، سلامت یا محیط زیست نخواهد داشت ، به دریا برود ، نظر کارشناسی خود را ارائه خواهد داد. در ارتباط با استانداردهای تامین حداقل نیروی انسانی و مفاد کنوانسیون شماره ( 147 ) سازمان بین المللی کار ، روشهای خاصی که در بخشهای ( 3 ) و ( 4 ) این پیوست تعیین شده است ، باید رعایت گردد.
3-1- اجرای شرط ( رفتار یکسان با کشتی ها ) ،
در اجرای بخش 4-2 این یادداشت تفاهم ، موارد زیر می بایستی رعایت شود:
کشتی هایی که مجاز به برافراشتن پرچم کشوری هستند که عضو اسناد مربوط فهرست شده در بخش ( 2 ) نمی باشد و به این لحاظ فاقد گواهینامه هایی هستند که نشانگر اسنادی قابل قبول در خصوص شرایط مناسب روی کشتی باشند ، به طور دقیق بازرسی خواهند شد. افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در چنین بازرسی هایی ، می بایست همان دستورالعمل هایی را اجراء کند که برای کشتی هایی که درمورد آنها اسناد مربوط قابل اجراء است پیش بینی شده است.
شرایط موجود در عرشه این نوع کشتی و وضعیت تجهیزات ، گواهینامه خدمه ، تعداد و ترکیب آن می بایستی با اهداف مفاد سند مربوط مطابقت داشته باشد ، در غیر این صورت ، کشتی ، مشمول محدودیتهایی خواهد شد که برای حصول سطحی مشابه از ایمنی الزامی است.

بخش 2- ایمنی کشتی ها در ارتباط با کنوانسیونهای ایمنی جان اشخاص در دریا78/74 ، خطوط شاهین 1966 میلادی ( 1345 هجری شمسی ) ، کنوانسیون تجدیدنظر در مقررات بین المللی جلوگیری از تصادم در دریا 1972 میلادی ( 1351 هجری شمسی ) و جلوگیری از آلودگی دریا توسط
کشتی ها 78/73

1-2- بازرسی دقیق تر
تا آنجا که دلایل روشنی برای بازرسی دقیق تر مربوط به مفاد کنوانسیون ایمنی جان اشخاص در دریا ، پروتکل مربوط به آن ، کنوانسیون خطوط شاهین ، کنوانسیون تجدیدنظر در مقررات بین المللی جلوگیری از تصادم در دریا1972 میلادی ( 1351 هجری شمسی ) وکنوانسیون جلوگیری از آلودگی دریا توسط کشتیها 78/73 وجود دارد ، افسرکنترل و بازرسی کشور صاحب بندر به هنگام انجام بازرسی ، ملاحظاتی راکه در روشهای کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ( قطعنامه ( 19 ) 787- الف سازمان بین المللی دریانوردی ) ، مفاد مقررات بین المللی کالاهای خطرناک دریایی و مفاد بخش ( 4 ) در ارتباط با شرایط زندگی و کار روی کشتی مقرر شده ، مد نظر قرار خواهد داد.
بخش 3- گواهینامه و استاندارهای حداقل نیروی انسانی
1-3- مقدمه
اصل عمده برای بازرسی تامین نیروی انسانی کشتی های خارجی توسط کشور صاحب بندر باید تشخیص مطابقت با الزامات تامین نیروی انسانی سالم کشور صاحب پرچم باشد. در صورت تردید در این موضوع ، می بایستی با کشور صاحب پرچم مشورت شود. الزامات تامین نیروی انسانی سالم مزبور برگرفته از مقررات زیر است.
الف - کنوانسیون بین المللی ایمنی جان افراد در دریا -1974 میلادی ( 1353 هجری شمسی ) ،
ب - کنوانسیون کشتیرانی تجاری ( حداقل استاندارها ) 1976میلادی ( 1355 هجری شمسی ) ، ( کنوانسیون 147 سازمان بین المللی کار ) که از جمله به مواد ( 3 ) و ( 4 ) کنوانسیون شماره ( 53 ) سازمان بین المللی کار اشاره می کند ،
پ - کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، گواهینامه و نگهبانی دریانوردان -1978 میلادی ( 1375 هجری شمسی ) ( اصلاح شده )
ت - مفاد سند تامین حداقل نیروی انسانی سالم ( پیوست ( 1 ) قطعنامه ( 12 ) 481 - الف سازمان بین المللی دریانوردی ) ،
ث - دستورالعمل های اجرائی اصول تامین نیروی انسانی سالم ( قطعنامه ( 12 ) 481 - الف سازمان بین المللی دریانوردی ) 0
2-3- نظارت بر تامین نیروی انسانی
1-2-3- در صورتیکه نیروی انسانی کشتی طبق سند تامین نیروی انسانی سالم یا سند مشابهی که توسط کشور صاحب پرچم صادر شده است تامین شده باشد ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر باید بپذیرد که نیروی انسانی کشتی به طور صحیح تامین شده است مگر اینکه این سند به طوری مشخص بدون در نظر گرفتن اصول مندرج در اسناد مربوط و دستورالعمل های سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص اجرای اصول تامین نیروی انسانی سالم صادر شده باشد. درمورد اخیر ، افسر کنترل و بازرسی کشورهای صاحب بندر طبق روشهای تعریف شده در بند3-2-3 عمل خواهد کرد.
2-2-3- چنانچه تعداد یا ترکیب واقعی خدمه کشتی مطابق با سند تامین نیروی انسانی نباشد ، کشور صاحب بندر باید در این خصوص که آیا کشتی می تواند با تعداد و ترکیب واقعی خدمه عازم دریا شودیا خیر ، از کشور صاحب پرچم درخواست مشورت کند. این درخواست بایددر اسرع وقت صورت گیرد.
پاسخ کشور صاحب پرچم ( در صورتی ک پاسخی وجود داشته باشد ) باید از طریق تلکس یا دور نگار تائید شود. اگر تعداد واقعی و ترکیب خدمه کشتی طبق سند تامین نیروی انسانی ، سالم نباشد یا کشور صاحب پرچم نیز حرکتی کشتی را توصیه نکند ، پس از رعایت دقیق معیارهای تعیین شده در بند4-3 این پیوست ، توقیف کشتی را می توان در دستور کار قرار داد.
3-3-3- اگر کشتی ، سند تامین نیروی انسانی سالم یا سندی مشابه آن به همراه نداشته باشد ، کشور صاحب بندر می بایستی از کشور صاحب پرچم درخواست کند که ضمن تعیین تعداد خدمه مورد نیاز وترکیب آن ، در اسرع وقت مدرکی دال بر آن صادر کند. در صورتی که تعداد و ترکیب واقعی خدمه با مشخصات دریافتی از کشور صاحب پرچم مطابقت نداشته باشد ، روش مندرج در بند2-2-3 اعمال خواهد شد. چنانچه کشور صاحب پرچم به این درخواست پاسخ ندهد ، این امر دلیلی روشن برای بازرسی های دقیق تر به شمار خواهد آمدتا اطمینان حاصل شود که تعداد و ترکیب خدمه طبق اصول مندرج در بند1-3 می باشد. تنها در صورتی به کشتی اجازه عزیمت داده خواهد شد که با در نظر گرفته معیارهای توقیف کشتی به موجب بند4-3 ، این کار ایمن باشد. در چنین مواردی ، حداقل معیارهایی که باید رعایت شود شدیدتر از معیارهایی که برای کشتی های حامل پرچم کشور صاحب بندر به اجراء گذاشته می شود ، نخواهد بود. نبود سند تامین نیروی انسانی سالم می بایستی به عنوان یک نقص گزارش شود.
3-3- نظارت بر گواهینامه
1-3-3- نظارت عمومی بر گواهینامه در مورد کشتی باید طبق روشهای مقرر در ماده ( 10 ) و ماده ( 4/1 ) کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، گواهینامه و نگهبانی دریانوردان انجام شود
2-3-3- نظارت بر گواهینامه کشتی هایی که به حمل محصولات مایع خطرناک به صورت فله اشتغال دارند ، باید شدیدتر صورت بگیرد.افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر باید شخصا" مجاب شود که افسران مسئول جابجائی کالاها و عملیات ، دارای مدارک مستند مبنی بر گذراندن دوره آموزش و تجربه مناسب در این زمینه هستند.
هیچگونه معافیتی از به همراه داشتن این مدارک مستند ، پذیرفتنی نیست 0 کشف هر گونه نقص باید به فرمانده اطلاع داده شود وعیب مذکور نیز اصلاح گردد. در ارتباط با آموزشهای مناسب ، به فصل ( 5 ) کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، گواهینامه و نگهبانی در دریانوردان ، قطعنامه های ( 10 ) و ( 11 ) و ( 12 ) که توسط کنوانسیون بین المللی آموزش ، گواهینامه و نگهبانی در دریانوردان مورخ 1978 میلادی ( 1375هجری شمسی ) تصویب شده ، بخشهای مربوط مقررات بین المللی ساخت و تجهیزات کشتی های حامل مواد شیمیایی خطرناک به صورت فله و مقررات ساخت و تجهیزات کشتی های حامل گاز مایع فله ، ارجاع داده شده است.
4-3- توقیف
قبل از توقیف کشت به موجب بندهای 2-3یا3-3 این پیوست ، شرایط زیر باید در نظر گرفته شود.
الف - زمان و نوع سفر یا خدمات مورد نظر ،
ب - اینکه عیب و نقص مورد نظر خطری برای کشتی ، افراد روی کشتی یا محیط زیست به وجود می آورد یاخیر ،
پ - اینکه مدت زمان استراحت لازم خدمه کشتی می تواند رعایت شود یاخیر ،
ت - اندازه ونوع کشتی و نوع تجهیزات کشتی ،
ث - نوع کالا0
غیبت افسران عرشه یا مهندس که صدور گواهینامه برای آنان الزامی است ، نباید دلل توقیف کشتی یباشد ، خواه این غیبت طبق هر گونه مفاد استثنایی مورد تائید کشور صاحب پرچم باشد یا خیر0

بخش 4- کنوانسیون شماره 147 کشتیرانی تجاری ( حداقل استانداردها ) 1976 میلادی ( 1355هجری شمسی )

1-4- بازرسی های روی کشتی به موجب کنوانسیون کشتیرانی تجاری ( حداقل استانداردها ) 1976 میلادی ( 1355 هجری شمسی ) ( کنوانسیون 147 سازمان بین المللی کار ) مربوط به موارد زیر خواهد بود.
الف - کنوانسیون حداقل سن 1973 میلادی ( 1352 هجری شمسی ) شماره 138 ) یا کنوانسیون ( دریایی ) حداقل سن ( اصلاحی 1938میلادی -1317هجری شمسی ) ( شماره 58 یا کنوانسیون ( دریایی ) حداقل سن 1920 میلادی ( 1299 هجری شمسی ) ( شماره 7 ) ،
ب - کنوانسیون آزمایشهای پزشکی ( دریانوردان ) 1964 میلادی ( 1325 هجری شمسی ) ( شماره 73 ) ،
پ - کنوانسیون پیشگیری از سوانح ( دریایی ) ، 1970 میلادی ( 1349 هجری شمسی ) مواد4و7 ) ،
ت - کنوانسیون محل اقامت خدمه ( اصلاحی ) ، 1949 میلادی ( 1328هجری شمسی ) ( شماره 92 ) ،
ث - کنوانسیون غذا و تامین غذا ( خدمه کشتی ، ( 1946میلادی ( 1325 هجری شمسی ) ( شماره 68 ) ( ماده 5 ) ،
ج - کنوانسیون گواهینامه شایستگی افسران ، 1936 میلادی ( 1315 هجری شمسی ) ( شماره 53 ) ( مواد 3و4 ) ،
بازرسی در مورد گواهینامه های شایستگی ، در بخش ( 3 ) این پیوست مطرح شده است. افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در اجرای وظایف کنترل و بازرسی ، با توجه به برداشت کلی خود در مورد کشتی ، برای تصمیم گیری در این خصوص که کشتی باید مورد بازرسی دقیق تری قرار بگیرد یا خیر ، مجبور خواهد بود از نظر کارشناسی خود استفاده کند. به تمام شکایتهای مربوط به شرایط روی عرشه باید به طور کامل رسیدگی شود و براساس شرایط ، اقدامات لازم صورت پذیرد. افسر کنترل و بازرسی باید در تعیین آن نکته که آیا وضعیت کشتی باعث به وجود آمدن خطراتی برای ایمنی یا سلامت خدمه که اصلاح شرایط را ضروری می سازد ، می شود یا خیر ، از نظر کارشناسی خود استفاده نماید و در صورت لزوم می تواند کشتی را تا انجام اقدامات اصلاحی مناسب توقیف کند.
2-4- وقتی دلایل روشنی برای بازرسی دقیق تر مربوط به مفاد کنوانسیون ( 147 ) سازمان بین المللی کار وجود داشته باشد ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر به هنگام انجام بازرسی باید مفاد بند قبلی این بخش و ملاحظات ارائه شده در کتابچه سازمان بین المللی کار تحت عنوان ( بازرسی شرایط کار در کشت : رهنمودهایی در مورد شیوه های کار ) را مد نظر قرار دهد.
3-4- کنوانسیون های مربوط در چارچوب مفاد بند4-4 عبارتنداز:
الف - کنوانسیون اساسنامه دریانوردان ، 1926 میلادی ( 1305هجری شمسی ) ( شماره 22 ) ،
ب - کنوانسیون مراجعت دریانوردان به کشورخود ، 1926 میلادی ، ( 1315هجری شمسی ) ( شماره 55 ) یا کنوانسیون ( دریایی ) بیمه بیماری ، 1936 میلادی ( 1315 هجری شمسی ) یا کنوانسیون مراقبتهای پزشکی و مزایای دوره بیماری ، 1969 میلادی ( 1348 هجری شمسی ) ( شماره 130 ) ،
ت - کنوانسیون آزادی مجامع و حمایت از حق تشکلهای صنفی ، 1948 میلادی ( 1327 هجری شمسی ) ( شماره 87 ) ،
ث - کنوانسیون حق تشکلهای صنفی و مذاکرات جمعی ، 1949میلادی ( 1328هجری شمسی ) ( شماره 98 ) ،
4-4- در صورتی که افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ، شکایتی مبنی بر عدم رعایت معیارهای مقرر در کنوانسیونهای مندرج در بند3-4 دریافت کند ، موضوع باید برای اقدامات بعدی به نزدیکترین نماینده دریائی ، کنسولی یا دیپلماتیک کشور صاحب پرچم گزارش شود. در صورت ضرورت ، سازمان ذیربط می تواند گزارشی را ( در صورت امکان ) همراه با شواهد ، برای کشور صاحب پرچم ارسال داشته و نسخه ای از آن را برای سازمان بین المللی کار بفرستد.
5-4- بخشهایی از کتابچه سازمان بین المللی کار تحت عنوان ( بازرسی شرایط کار در کشتی ، رهنمودهایی در مورد شیوه های کار ) که به موارد زیر مربوط می شوند:
الف - شیوه های کنترل و بازرسی کشتی های حامل پرچم خودی ،
ب - آموزش حرفه ای ،
پ - گواهینامه شایستگی افسر کشتی ،
ت - ساعات کاری و تامین نیروی انسانی ، نه به عنوان مفاد مربوط به بازرسی کشتی ها بلکه صرفا" بایدبه عنوان اطلاعاتی برای افسر کنترل و بازرس کشور صاحب بندر تلقی شوند.

بخش 5- رهنمودهایی برای بازرسان که باید در بازرسی کشتی های با اندازه غیر معمول و کشتی های دارای ساخت سنتی مورد ملاحظه قرار گیرد.

1- کشتی های با اندازه غیر معمول
1-1- موارد زیر راهنمای اجرای بخش 5-2 در ارتباط با کشتی های باری اندازه غیر معمول است ،
2-1- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر تا جائی که سند مربوط در مورد کشتی های با ظرفیت ناخالص کمتر از 500 تن قابل اعمال نباشد باید مفاد مندرج در ( مقررات ایمنی کشتی های بااندازه غیر معمول ) را اساس کار خود قرار دهد.
2- کشتی های دارای ساخت سنتی
1-2- موارد زیر راهنمای اجرای بخش 5-2 در ارتباط باکشتی های دارای ساخت سنتی است :
2-2- وظیفه افسر کنترل وبازرسی کشور صاحب بندر تا جایی که سند مربوط در مورد کشتی دارای ساخت سنتی قابل اعمال نباشد ، ارزیابی ا ین مساله است که کشتی دارای استاندارد قابل قبولی در ارتباط با ایمنی ، بهداشت یا محیط زیست است یاخیر0 در این ارزیابی ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر باید توجه لازم را به عواملی مانند طول مدت و نوع سفر یا خدمات مورد نظر ، اندازه و نوع کشتی ، تجهیزات و نوع کالاهای کشتی مبذول دارد.
3-2- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در اجرای وظایف خود به موجب بند2-2 ، باید از گواهینامه ها و سایر اسنادی که توسط کشور صاحب پرچم صادر شده است ، به عنوان راهنما استفاده کند ودر پرتو گواهینامه ها واسناد مزبور و در برداشت کلی خود از کشتی مورد نظر و نیز با در نظر گرفتن عوامل مذکور در بند2-2 دراتخاذ تصمیم در این خصوص که آیا کشتی نیاز به بازرسی دقیق تر دارد یا نه و این که بازرسی مزبور در چه زمینه هایی باید انجام شود ، نظر کارشناسی خود را بکار ببرد ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در صورت ضرورت باید موارد مندرج در بند4-2 را مورد توجه قرار دهد. فهرست یاد شده جامع نیست و فقط نمونه موارد مربوط در آن ارائه شده است.
4-2- موارد کلی مهم
1-4-2- موارد مربوط به شرایط تعیین خطوط بارگیری :
- نفوذ ناپذیری ( یا حسب مورد ضدآب بودن ) یکپارچگی عرشه های باز ،
- انبارها و وسایل مسدود کننده ،
- نفوذ ناپذیری دریچه های حفره های بناهای فوقانی ،
- وسایل تخلیه آب عرشه ،
- خروجی های کناری ،
- هواکش ها و لوله های هوا ،
- اطلاعات مربوط به پایداری کشتی 0
2-4-2- سایر موارد مربوط به ایمنی جان اشخاص در دریا:
- وسایل نجات ،
- وسایل اطفاء حریق ،
- وضعیت کلی ساختار کشتی ( بنده ، عرشه ، درهای انبارها و غیره ) ،
- ماشین آلات اصلی وتاسیسات برقی ،
- تجهیزات ناوبری از جمله تاسیسات رادیویی ،
3-4-2- موارد مربوط به جلوگیری از آلودگی دریا توسط کشتی ها:
- وسائل کنترل تخلیه نفت و ترکیبات نفتی ، مانند وسایل جدا سازی آب های آغشته به مواد نفتی یا دیگر وسایل مشابه ( مخزن یا مخازن ) برای نگهداری نفت ، ترکیبات نفتی و پسمانهای نفتی ،
- وجود نفت در خنهای موتورخانه 0
5-2- در صورت وجود نقائص خطرناک برای ایمنی ، بهداشت یا محیط زیست ، افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر با توجه به عوامل مندرج در بند2-2 برای اطمینان از برطرف شدن نقص یا اینکه اگربه کشتی اجازه حرکت به بندر دیگری داده شود ، خطر مشهودی برای ایمنی ، بهداشت یا محیط زیست به وجود نمی آید ، باید اقداماتی انجام دهد که ممکن است در صورت لزوم ، شامل توقیف کشتی نیزبشود.

پیوست ( 3 )
واقعیتهایی که بعنوان ( دلایل روشن ) تلقی می شوند

سازمانها از جمله موارد زیر را به عنوان ( دلایل روشن ) تلقی خواهند کرد:
1- گزارش یا ابلاغیه سازمان دیگر ،
2- گزارش یا شکوائیه ناخدا ، یکی از خدمه کشتی یا هر شخص یا سازمانی که منافعی مشروع در عملیات ایمنی کشتی ، شرایط کار و زندگی در کشتی یا جلوگیری از آلودگی داشته باشد ، مگر آنکه سازمان ذیربط ، گزارش یا شکوائیه را به طور وضوح بی پایه واساس تشخیص دهد. هویت فرد گزارش دهند یا شاکی نباید برای ناخدا یا مالک کشتی مربوط فاش شود ،
3- سایر قرائنی که ممکن است نیاز به بازرسی دقیق تر یا گسترده تری را به ویژه با توجه به پیوست ( 2 ) ایجاب کند.
به منظور کنترل رعایت الزامات عملیاتی روی کشتی ( دلایل روشن ) خاص عبارتنداز:
1- شواهدی دال بر نقائص عملیاتی که در مراحل کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر طبق کنوانسیون بین المللی ایمنی جان اشخاص در دریا- 1974 میلادی ( 1353 هجری شمسی ) ، کنوانسیون جلوگیری از تصادم در دریا ( 78/73 ) و کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، گواهینامه و نگهبانی دریانوردان 1978 میلادی هجری شمسی ) مشخص شده است ،
2- شواهدی دال بر اینکه کار یا کالا یا سایر عملیات به صورت ایمن یاطبق رهنمودهای سازمان بین المللی دریانوردی صورت نمی گیرد
3- درگیر شدن کشتی در تصادفات دریایی به علت عدم پیروی از الزامات عملیاتی ،
4- مدارکی مبتنی بر مشاهده تمرین عملیات اطفاء حریق و این که ترک کشتی حاکی از ناآشنایی خدمه با روشهای اساسی است ،
5- نبود فهرست اسامی به روز شده ،
6- قرائنی مبنی بر اینکه خدمه مربوط نمیتواند ارتباطی مناسب با یکدیگر یا دیگر افراد روی عرشه ایجاد کنند یا قرائنی مبنی بر اینکه کشتی نمی تواند به زبان مشترک یا زبان مقامات ساحلی با آنها ارتباط برقرارکند.

پیوست ( 4 )
معیارهای صلاحیت افسران کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر

1- به موجب مفاد بخش 5-3 یادداشت تفاهم ، افسران کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر ، باید از مهارت لازم برخوردار بوده و اختیار لازم را از سازمان برای انجام بازرسی های کنترل کشور صاحب بندر کسب کرده باشند.
2- افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که دارای صلاحیت لازم است ، باید حداقل یک سال به عنوان بازرس کشور صاحب پرچم در امور بازرسی و صدور گواهینامه ، طبق اسناد مربوط خدمت کرده ودارای مدارک زیر باشد:
1- گواهینامه شایستگی به عنوان فرمانده که شخص مزبور راقادر می سازد فرماندهی کشتی را به گونه ای که در کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان ( اصلاحی ) مشخص شده است بر عهده بگیرد ، یا
2- گواهینامه شایستگی افسر ارشد مهندسی که شخص مزبور راقادر می سازد وظیفه یاد شده را در کشتی به گونه ای که در کنوانسیون بین المللی استاندارهای آموزش ، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان ( اصلاحی ) مشخص شده بر عهده بگیرد ، یا
3- گذراندن امتحان معماری دریایی ، مهندسی مکانیک یامهندسی مرتبط با رشته های دریایی و سابقه حداقل ( 5 ) سال کار در رشته مربوط ، یا
4- دارا بودن تخصص مشابهی که توسط دستگاه اجرائی تعیین شده باشد.
افسران کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که در بند ( 1 ) و ( 2 ) به آنها اشاره شده است ، باید حداقل ( 5 ) سال به عنوان افسر عرشه یا موتور در دریا خدمت کرده باشند.
راه دیگری که افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر واجدشرایط لازم تلقی شوداین است که :
1- دارای مدرک دانشگاهی مربوط یا دوره آموزشی مشابه باشد ، و
2- در موسسه ای به عنوان افسر کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر در زمینه ایمنی کشتی ها آموزش دیده و صاحب صلاحیت شده باشد ، و
3- حداقل ( 2 ) سال طبق اسناد مربوط به عنوان بازرس کشور صاحب پرچم در امور بازرسی و صدور گواهینامه خدمت کرده باشد ،
4- از توانایی ایجاد ارتباط شفاهی و کتبی با دریانوردان به زبان متداول در دریا برخوردار باشد.
5- از مفاد اسناد مربوط و دستورالعمل هایی مربوط به کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر آگاهی کافی داشته باشد.
افسران کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که واجد شرایط فوق نیستند ، در صورتی پذیرفته می شوند که پیش از لازم الاجراء شدن این یادداشت تفاهم برای سازمان ، به منظور کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر به استخدام آن سازمان درآمده باشند.

پیوست ( 5 )
الزامات کارت شناسایی افسران کنترل و بازرسی

کارت شناسایی باید حداقل دارای اطلاعات زیر باشد:
الف - نام سازمان صادر کننده ،
ب - نام ونام خانوادگی دارنده کارت شناسائی ،
پ - عکس جدید دارنده کارت شناسایی ،
ت - امضاء دارنده کارت شناسایی ،
ث - عبارتی مبنی بر اینکه دارنده کارت شناسایی طبق قوانین ملی مجاز به انجام بازرسی است.
در صورتی که زبان اصلی بکار رفته در کارت شناسایی انگلیسی نباشد ، باید در بردارنده ترجمه آن زبان نیز باشد.
شکل کارت شناسایی به تشخیص سازمانهای ذیصلاح تعیین می شود.

پیوست ( 6 )
گزارش بازرسی طبق یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند

1- جمهوری اسلامی ایران
2- نام کشتی ................... 3- پرچم کشتی ...................
4- نوع کشتی .........................................................
5- علامت خطاب ................... 6- شماره سازمان دریانوردی
بین المللی ................... 7- ظرفیت ناخالص ...................
8- سال ساخت ................... 9- تاریخ بازرسی ...................
10- مکان بازرسی
...............................................................................................
11- گواهینامه ( های ) مربوط

الف : عنوان ب : مرجع صادر کننده پ :تاریخ صدوروانقضاء
1- .......................... ...........................................
2- .......................... ...........................................
3- .......................... ...........................................
4- .......................... ...........................................
5 - .......................... ...........................................
6 - .......................... ...........................................
7 - .......................... ...........................................
8 - .......................... ...........................................
9 - .......................... ...........................................
10 - .......................... ...........................................
11 - .......................... ...........................................
ت : چنانچه موعد بازرسی بعدی رسیده یا سپری شده باشد ، اطلاعات زیر در خصوص آخرین بازدید میان دوره ای ارائه خواهد شد:
تاریخ مرجع بازرسی کننده مکان
1 - ............. ......................... ..........................
2 - ............. ......................... ..........................
3 - ............. ......................... ..........................
4 - ............. ......................... ..........................
5 - ............. ......................... ..........................
6 - ............. ......................... ..........................
7 - ............. ......................... ..........................
8 - ............. ......................... ..........................
9 - ............. ......................... ..........................
10 - ............. ......................... ..........................
11 - ............. ......................... ..........................
12- نواقص خیر بلی ( فرم ( ب ) پیوست ملاحظه شود ) سولاس مارپل
13- کشتی توقیف شده است خیر بلی ( فرم ( پ ) پیوست ملاحظه شود )
14- مدارک موید ادعا خیر بلی ( پیوست ملاحظه شود )
دفترناحیه ...................................نام ................................
بازرس ( مرجع صادر کننده ) که به طور متقضی مجاز شده است.
تلفن : ................................
دورنگار/تلکس / تلگرام ................ امضاء .........................

پیوست ( 7 )
مبادله پیامها توسط سازمانهای منطقه ای طبق مفاد بخش 8-3 یادداشت تفاهم
1- در مواردی که نقائص کاملا" رفع نشده یا به طور موقت اصلاح شده اند ، لازم است پیامی به سازمان ذیصلاح کشور واقع در منطقه که بندر بعدی توقف کشتی در آن قرار دارد ، ارسال شود.
2- مبادله پیامها ، مطابق بند ( 1 ) بالا باید از طریق استفاده از وسایل ارتباطی در سیستم اطلاعاتی ، بشرح مندرج در پیوست ( 8 ) و یا از طریق دورنگار بر روی فرمی که در ضمیمه این پیوست آمده است ، صورت گیرد.
3- هر پیامی که مطابق بند ( 1 ) فرستاده می شود ، بایدحاوی اطلاعات زیر باشد ،
- تاریخ :
- از ( کشور ) :
- بندر:
- به ( کشور ) :
- بندر:
- گزارش نقائص موجود:
- نام کشتی :
- شماره شناسایی سازمان بین المللی دریایی ( درصورت موجودبودن ) :
- شماره رسمی :
- نوع کشتی :
- پرچم کشتی :
علامت خطاب :
- ظرفیت ناخالص :
- سال ساخت :
- سازمان ( سازمانهای ) صادر کننده گواهینامه ( های ) مربوطه :
- تاریخ عزیمت :
- زمان و مکان تخمینی ورود:
- نوع نقائص :
-اقدامات انجام شده :
- اقدامات پیشنهادی در بندر بعدی :
- نام و شماره دورنگار فرستنده

گزارش نقائصی که کاملا" رفع نشده یا فقط به طور موقت اصلاح شده اند.
طبق یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه در اقیانوس هند

پیوست ( 8 )
سیستم اطلاعات بازرسی ها
1- برای کمک به سازمانها در انتخاب کشتی هایی با پرچم خارجی به منظور بازرسی در بنادرآنها ، لازم است سازمانها اطلاعات به روز بازرسی کشتی دارای پرچم خارجی در یکی از بنادر منطقه ای دیگر را در شش ماهه گذشته در اختیار داشته باشند.
2- بدین منظور سازمانها متعهد می شوند مرکز اطلاع رسانی را ترجیحا" با استفاده از انتقال داده های پردازش شده همراه با اطلاعات مربوط به بازرسی کشتی ها در بنادر ملی براساس اطلاعات مندرج در پیوست ( 6 ) یادداشت تفاهم ایجاد کنند. درج اطلاعات در پرونده های بازرسی ، ترجیحا" باید به طور روزانه واز طریق داده های مستقیم رایانه ای صورت گیرد.
3- به منظور مبادله سریع اطلاعات ، سیستم اطلاعاتی باید مجهزبه وسایل ارتباطی باشد که امکان مبادله مستقیم و رایانه ای پیامها را بین هر یک از سازمانها ، از جمله ابلاغیه های موضوع بخش 8-3 این یادداشت تفاهم و مبادله اطلاعات درباره موارد نقض مقررات عملیاتی موضوع بخش ( 5 ) یادداشت تفاهم میسر سازد.
4- اطلاعات مندرج در بندهای ( 2 ) و ( 3 ) بالا ، می بایستی درفرمهای استاندارد و طبق معیارهای مندرج در راهنمای کاربران سیستم اطلاعاتی که توسط مرکز اطلاع رسانی فراهم شده ، ارائه شود.
5- مرکز اطلاع رسانی ، پردازش اطلاعات را مطابق بند ( 2 ) بالا سازماندهی می کند تا اطمینان حاصل شود داده های مربوط به بازرسی برای مشاوره و روزآمد شدن طبق دستورالعملهای مندرج در راهنمای کاربران سیستم اطلاعات که توسط مرکز اطلاع رسانی فراهم شده به سهولت قابل دسترسی خواهد بود.
6- تجهیزات تلکس یا دورنگار می ، بایستی همچنان سیستم جایگزین مبادله اطلاعاتی باشد که برای آن فرم استاندارد مندرج در ضمیمه این پیوست ، اعمال می شود.
7- اطلاعات اجرائی مانند اطلاعات آماری توسط دبیرخانه تحت نظارت کار گروه فراهم خواهد شد. مبنای این اطلاعات ، داده های ارائه شده توسط مرکز اطلاع رسانی خواهد بود.
8- سیستم اطلاعاتی یاد شده در بندهای قبل تا زمان نافذبودن این یاداشت تفاهم مورد استفاده قرار خواهدگرفت 0 برای کنترل و در صورت لزوم بهبود کیفیت سیستم ، مطالعاتی مستمر صورت خواهد گرفت 0
9- در صورت مشاهده نقایصی که منجر به توقیف کشتی می شود ، سازمان کشور صاحب بندر ، نسخه ای از گزارش موضوع پیوست ( 3 ) یادداشت تفاهم رابه دستگاه اجرائی ذیربط کشور صاحب پرچم ارسال خواهدکرد.

ضمیمه پیوست ( 8 )
فرم تلکس یا دورنگار برای کشت های بازرسی شده

گزارش بازرسی
1- نام کشور صادر کننده ،
2- نام کشتی ،
3- پرچم کشتی ،
4- نوع کشتی ،
5- علامت خطاب ،
6- شماره سازمان بین المللی دریانوردی ،
7- ظرفیت ناخالص ،
8- سال ساخت کشتی ،
9- تاریخ بازرسی ( به صورت روز/ماه /سال )
10- محل بازرسی ،
11- گواهینامه های مربوط ،
الف - عنوان گواهینامه ،
ب - مقام صادرکننده
پ - تاریخ صدور وانقضاء ( به صورت روز/ماه /سال -روز/ماه /سال )
ت - آخرین بازرسی میان دوره ای ( به صورت مقام مسئول / مکان / روز/ماه /سال ) 0
1- نقائص ( بله /خیر ) ،
2- تاخیر/ توقیف کشتی ( بله /خیر ) ،
3- نوع نقایص ( به صورت نقص : نقص : نقص )
4- اقدامات انجام شده ( به صورت نقص : نقص : نقص )

پیوست ( 9 )
معیارهای کیفی برای الحاق به یادداشت تفاهم ، طبق اولویتهای اجرائی یادداشت تفاهم

معیارهای کیفی
سازمان دریایی یک کشور می تواند در صورت رعایت کلیه معیارهای کیفی زیر به عضویت کامل این یاداشت تفاهم درآید:
1- سازمان دریایی مزبور باید از نظر سهیم شدن در تلاشهای مشترک به منظور از بین بردن عملیات کشتی های غیر استاندارد تعهدات مندرج در یادداشت تفاهم را با صراحت بپذیرند ،
2- سازمان دریایی مزبور باید تمام اقدامات لازم به منظور تشویق تصویب تمام سندهای مربوط جاری را به کار برند ،
3- سازمانهای دریایی مزبور باید قابلیت تدارکاتی و بنیادین کافی را در به اجراء گذاشتن مناسب عملیات ، مطابق با معیارهای بین المللی دریانوردی از لحاظ ایمنی ، دریایی ، جلوگیری ازآلودگی و شرایط کار و زندگی در کشتی که حامل پرچم آن کشور است را داشته باشند که باید شامل استفاده از افسران واجد شرایط کافی کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر که تحت مسئولیت دستگاه اجرائی آن فعالیت می کند ، باشد و این قابلیت ها باید در جهت رضایت کار گروه موضوع بخش 1-7 یادداشت تفاهم نشان داده شود.
4- سازمان دریایی مزبور باید از قابلیت تدارکاتی و بنیادین کافی در رعایت کامل مفاد و فعالتیهای تعیین شده در یادداشت تفاهم برخوردار باشد تا تعهدات خود را که شامل استفاده از افسران واجد شرایط کافی کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر می شود که تحت مسئولیت دستگاه اجرائی آن فعالیت می کند ، ارتقاء بخشد.این قابلیتها باید در جهت کسب رضایت کار گروه موضوع بخش 1-7یادداشت تفاهم نشان داده شوند.
5- سازمان دریایی مزبور باید از تاریخ موثرعضویت خود ، ارتباط پیوسته ای با سیستم اطلاعات موضوع پیوست ( 8 ) برقرار سازد.
6- سازمان دریایی مزبور باید موافقتنامه مالی برای پرداخت سهم خود از هزینه عملیاتی یادداشت تفاهم را امضاء کندوازتاریخ موثر عضویت خود ، کمک مالی خود را به بودجه مصوب کار گروه موضوع بخش 1-7 یادداشت تفاهم پرداخت کند.
ارزیابی رعایت شرایط بالا تنها برای هرکدام از موارد به طور جداگانه معتبر خواهد بود و برای موارد آینده هیچ سابقه ای نه برای سازمان کنونی به موجب یادداشت تفاهم و نه برای امضاءکننده جدید ، به وجود نخواهد آورد.

پیوست ( 10 )
وظایف دبیرخانه یادداشت تفاهم کنترل و بازرسی کشورصاحب بندر

براساس وظایف تعیین شده در بند6-7 متن یادداشت تفاهم ، خدماتی که توسط دبیرخانه ارائه می شود ، در زیر آمده است ، موارد فهرست شده فقط به منظور روشن شدن مطلب به کار رفته اند.تصمیمات مربوط به وظایف دبیرخانه باید توسط کار گروه و نحو مقرر دربخش ( 7 ) یادداشت تفاهم اتخاذ شود.
دبیرخانه باید:
- به کار گروه در سازماندهی گردهمایی های کار گروه کمک کند ،
- مقالات گردهمایی های کار گروه را طبق دستورالعمل کار گروه یا براساس پیشنهاد گردهمایی های خاص تهیه کند ،
- مقالات را میان اعضاء کار گروه ، سازمان بین المللی دریانوردی سازمان بین المللی کار یا هر نهاد یا هیات دیگری که توسط کار گروه لازم تشخیص داده می شود توزیع کند ،
- پیش نویس خلاصه سوابق گردهمایی کار گروه وهر مقاله دیگری را که حاصل گردهمایی هاست برای تصویب کار گروه آماده کند ،
- اطلاعات مربوط به توسعه کنترل وبازرسی کشور صاحب بندر در نهادهای بین المللی مانند سازمان بین المللی دریانوردی وسازمان بین المللی کار را براساس درخواست و از طرف کارگروه ارائه کند ،
- اطلاعات مربوط به یادداشت تفاهم را به درخواست واز طرف کار گروه در اختیار دیگر سازمانها ، نهادها وتشکیلات ذینفع قرار دهد ،
- به درخواستهای سازمانها برای الحاق طبق دستورالعمل رسمی در خصوص الحاق بنا به درخواست کار گروه از لحاظ اداری رسیدگی کند
- بودجه پیشنهادی عملکرد دبیرخانه را پیش از ( 31 ) اوت ( نهم آبان ماه ) هر سال فراهم کند ،
- گزارش سال قبل را که شامل پیشنهادهایی برای پرداخت یا پرداخت اضافی می شود تا پیش از ( 31 ) مارس ( 11فروردین ) هر سال ارائه کند ،
- کار گروه را از سایر جنبه های مالی یادداشت تفاهم اقیانوس هندمطلع سازد.

گزارش بازرسی طبق یادداشت تفاهم در زمینه کنترل و بازرسی کشور صاحب بندر برای منطقه اقیانوس هند

1- جمهوری اسلامی ایران
2- نام کشتی ................. 5- علامت خطاب ....................
9- تاریخ بازرسی ................ 10- مکان بازرس ...................
15- ماهیت نواقص کنوانسیونهای مربوط 16- اقلام به عمل آمده
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
................. ............................. ................................
نام ............................
بازرس ( مرجع صادر کننده ) که بطور مقتضی مجازشده است.
امضاء ........................

شماره اقدامات به عمل آمده
00 اقدامات به عمل نیامده است.
10 نواقص برطرف شده است.
12 کلیه نواقص برطرف شده است.
15 نواقص در بندر بعدی برطرف می شود.
16 نواقص ظرف مدت ( 14 ) روز برطرف می شود.
17 به فرمانده دستورداده شد قبل ازخروج نواقص رابرطرف نماید
20 کشتی برای برطرف نمودن نواقص معطل شده است.
25 به کشتی اجازه داده شده است تاپس ازمعطلی ، دریانوردی کند.
30 کشتی توقیف شده است.
35 از کشتی رفع توقیف شده است ( تاریخ مشخص شود ) 0
40 به بندر بعدی اطلاع داده شده است.
50 به کنسول یا کشور صاحب پرچم اطلاع داده شده است.
55 با کشور صاحب پرچم مشورت شده است.
70 موسسه طبقه بندی 0

قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن یادداشت تفاهم و پیوستهای آن در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ سوم تیرماه یکهزار و سیصد وهشتاد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 13/4/1380 به تایید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی

نوع : قانون

شماره انتشار : 16429

تاریخ تصویب : 1380/04/03

تاریخ ابلاغ : 1380/05/06

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.