×

قانون عهدنامه مودت و موافقتنامه های فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش

قانون عهدنامه مودت و موافقتنامه های فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش

قانون-عهدنامه-مودت-و-موافقتنامه-های-فرهنگی-و-همکاری-فنی-و-علمی-بین-دولت-شاهنشاهی-ایران-و-دولت-پادشاهی-مراکش

وکیل

ماده واحده - عهدنامه مودت مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده و موافقتنامه
فرهنگی مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده و موافقتنامه همکاری فنی و علمی
مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی
مراکش که در تاریخ سی و یکم خرداد ماه 1345 برابر بیست و یکم ژوئن 1966
در ایفران (مراکش ) به امضای نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به
دولت اجازه داده می شود اسناد تصویب مربوطه را مبادله نماید.
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و یک عهدنامه و دو موافقتنامه ضمیمه که در
تاریخ روز شنبه یازدهم آذر ماه 1346 به تصویب مجلس سنا رسیده بود در جلسه
روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش مورد تصویب مجلس
شورای ملی قرار گرفت .
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
عهدنامه مودت بین کشور شاهنشاهی ایران و کشور پادشاهی مراکش
اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران و اعلیحضرت حسن دوم
پادشاه مراکش با تمایل به تحکیم روابط دوستانه که همواره بین دو دولت
موجود بوده تصمیم به انعقاد یک عهدنامه مودت گرفتند و برای این منظور
نمایندگان مختار خود را به شرح زیر انتخاب نمودند:
اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران ، جناب آقای عباس آرام
وزیر امور خارجه .
اعلیحضرت حسن دوم پادشاه مراکش ، جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه و
نمایندگان مختار مزبور پس از مبادله اختیارنامه های خود که صحیح و معتبر
تشخیص داده شد در موارد ذیل موافقت کردند:
ماده 1 - دولتین متعاهد تمایل قاطع خود را به استقرار روابط دوستی صمیمی
و صلح پایدار بین خود ابراز می دارند.
ماده 2 - نمایندگان سیاسی و کنسولی هر یک از طرفین معظم متعاهد در قلمرو
طرف دیگر به شرط معامله متقابله از طرز سلوکی که به موجب اصول و معمول و
عرف حقوق بین المللی و مقررات قرارداد وین راجع به روابط سیاسی مورخ 29
فروردین ماه 1340 مقرر شده است برخوردار خواهند شد.
ماده 3 - طرفین معظم متعاهد به منظور تامین حداکثر مصالح دو کشور و تحکیم
صلح قصد خود را مبنی بر همکاری در رشته های اقتصادی و بازرگانی و فرهنگی و
علمی و اجتماعی از طریق انعقاد مقاوله نامه ها یا موافقت نامه های مطابق با
حقوق بین المللی و اصول و مقاصد منشور ملل متحد و با رعایت تعهدات ناشی از
موافقتنامه ها یا مقررات جاری دو جانبه یا ناحیه ای یا بین المللی که هر
کدام از دولتین ممکن است جزو امضاکنندگان آن باشند و همچنین با رعایت
مقررات و قوانین خاص هر یک از طرفین ابراز می دارند.
ماده 4 - طرفین معظم متعاهد موافقت دارند اختلافاتی را که ممکن است بین
آنان بروز کند و در یک مدت معقول از مجرای سیاسی عادی فیصله نیابد با
الهام گرفتن از مقررات منشور ملل متحد یا به هر وسیله مسالمت آمیز دیگر حل
و فصل نمایند.
ماده 5 - این عهدنامه به تصویب خواهد رسید و بلافاصله پس از مبادله اسناد
تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجرا گذاشته خواهد شد.
بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین معظم متعاهد این عهدنامه را امضا
و به مهر خود ممهور نمودند. این عهدنامه در دو نسخه به زبانهای فارسی و
عربی و فرانسه در تاریخ 31 خرداد 1345 در ایفران تنظیم گردید.
عهدنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و
موافقتنامه های فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و
دولت پادشاهی مراکش است .
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
موافقتنامه همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران
و
دولت پادشاهی مراکش
نظر به این که
دولت شاهنشاهی ایران از یک طرف
و دولت پادشاهی مراکش از طرف دیگر
تمایل دارند روابط دوستانه موجود بین دو کشور را تحکیم کنند و بر اساس
اصل تساوی حدود کلی همکاری در رشته های فنی و علمی را بین طرفین معظم
متعاهدین تعیین نمایند تصمیم گرفتند این موافقتنامه فنی و علمی را منعقد
سازند و در نتیجه نمایندگان مختار خود را به شرح زیر تعیین نمودند:
دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه
دولت شاهنشاهی مراکش جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه
نمایندگان مزبور پس از مبادله اختیارنامه های خود که صحیح و معتبر تشخیص
داده شد نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل کردند:
ماده 1 - دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش در اجرای این
موافقتنامه که اساس اقدامات آنان خواهد بود تصمیم دارند همکاری فنی و
علمی بین دو کشور را ترتیب بدهند.
این همکاری در رشته ها و طبق کیفیاتی خواهد بود که بعدا به موجب ترتیبات
تکمیلی معین خواهد شد.
ماده 2 - این همکاری خاصه به وسایل زیر صورت خواهد گرفت :
الف - گذاشتن افراد مورد نیاز در اختیار طرف دیگر.
ب - گذاشتن کارشناسان در اختیار طرف دیگر به منظورهای زیر:
خواه برای شرکت در مطالعات و تحقیقات .
خواه برای همکاری جهت تربیت متصدیان امور علمی و فنی و اداری .
خواه برای فراهم ساختن کمک فنی در مورد مسائل خاص .
خواه برای همکاری در مطالعه طرح هایی که در چهار چوب موسسات بین المللی
تحقق یافته و یا موافقتنامه مشترک طرفین انتخاب شده است .
ج - شرکت در دوره های تحصیلی و برنامه های مربوط به آموزش حرفه ای و
شناساندن طرز کار ادوات فنی و گروههای کار کارشناسان و محققین و صاحبان
فن و سایر فعالیت هایی که با آنچه نامبرده شده مرتبط باشد.
د - ترتیب دادن دوره های کارآموزی یا تکمیلی و اعطا بورس .
ه - تبادل اسناد و مدارک و تشکیل کنفرانسها و نشان دادن فیلم و یا هر
وسیله دیگر برای انتشار اطلاعات فنی و علمی .
و - فراهم ساختن هر قسم همکاری فنی و علمی دیگر که مورد موافقت طرفین
قرار گیرد.
ماده 3 - برنامه های سالانه این همکاری فنی و علمی با توافق دو دولت و از
مجرای سیاسی تنظیم خواهد شد.
ماده 4 - کارشناسانی که بنا به مفاد این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی
ممکنه بعدی که از طرف یکی از دولتین در اختیار طرف دیگر گذاشته می شوند در
مدت اقامت در قلمرو کشور پذیرنده از معافیت هر نوع مالیات و عوارض و سایر
حقوق در موارد زیر بهره مند خواهند بود:
الف - حقوقی که در مدت اشتغال به خدماتی که به مناسبت همکاری انجام
می دهند در کشور خودشان به آنان تعلق می گیرد و تادیه آن به عهده کشور
پذیرنده نیست .
ب - اثاث منزل و وسایل شخصی آنان و همسران و کودکان تحت تکفل آنان برای
استقرار اولیه در کشور پذیرنده .
ج - افراد مذکور در این موافقت نامه می توانند یک قسمت از حقوقی را که در
کشور پذیرنده دریافت می دارند به کشور اصلی خود منتقل سازند و این انتقال
طبق مقررات ارزی کشور پذیرنده انجام خواهد گرفت .
ماده 5 - افرادی که در حدود مقررات این موافقتنامه از طرف یکی از دولتین
برای همکاری در اختیار دیگری گذاشته می شوند در مدت ماموریت خود در قلمرو
طرف دیگر تابع مقررات قرارداد نمونه ای خواهند بود که بعدا با توافق طرفین
معظم متعاهد تنظیم خواهد شد.
ماده 6 - هر یک از دولتین به موجب مقررات ماده اول مذکور در فوق می تواند
برای دولت دیگر یا برای اتحادیه ها یا موسساتی که بنا بر توافق طرفین
تعیین می شوند مجانا ماشین آلات و ابراز و تجهیزات فراهم سازد.
در این صورت دولتی که از این امر منتفع می شود اجازه ورود لوازم مزبور و
اجازه خروج احتمالی آن را خواهد داد.
این لوازم مشمول حقوق گمرکی و سایر عوارض و ممنوعیت ها و محدودیت های مربوط
به ورود و صدور مجدد و هم چنین کلیه عوارض مالی دیگر نخواهد بود.
ماده 7 - ترتیبات تکمیلی پیش بینی شده در ماده اول مذکور در فوق علاوه بر
مطالب دیگر تقسیم هزینه و مخارج مترتبه بر اجرای این ترتیبات را بین
طرفین و نیز مدت اعتبار ترتیبات مزبور را تعیین خواهد نمود.
ماده 8 - این موافقتنامه طبق تشریفات جاری هر یک از دو کشور به تصویب
خواهد رسید.
ماده 9 - این موافقتنامه سی روز پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در
تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجرا گذاشته خواهد شد،
این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی که متعاقبا تنظیم می گردد جز با توافق دو
دولت قابل تغییر نخواهد بود.
ماده 10 - هر یک از دولتین می توانند این موافقتنامه را با اخطار قبلی
6ماهه فسخ نمایند، شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود.
بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه
اصل که به زبان های فارسی و عربی و فرانسه تنظیم شده امضا نمودند.
در ایفران به تاریخ 31 خرداد ماه 1345
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت
و موافقتنامه های فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و
دولت پادشاهی مراکش است .
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش
دولت شاهنشاهی ایران از یک طرف و
دولت پادشاهی مراکش از طرف دیگر
با توجه به روابط دیرین فرهنگی و دینی فیمابین و با تمایل به تحکیم و
توسعه بیشتر این روابط بر اساس اصول اعلام شده در منشور ملل متحد و مقررات
سازمان تربیت و علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) تصمیم به انعقاد
این موافقتنامه فرهنگی گرفتند و نمایندگان مختار خود را به شرح زیر تعیین
نمودند:
دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه
دولت پادشاهی مراکش جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه
و نمایندگان فوق پس از تبادل اختیارنامه های خود که صحیح و معتبر تشخیص
داده شد نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل نمودند.
ماده 1 - طرفین معظم متعاهد متعهد می شوند به منظور همکاری فرهنگی بین دو
کشور به نحوی که به شناسایی بهتر فرهنگ و تمدن و فعالیت های فکری دو کشور
کمک شود اهتمام لازم را به عمل آورند.
ماده 2 - طرفین معظم متعاهد به منظور تسهیل و توسعه مبادله استادیاران و
روسای دروس و استادان دانشگاه و محققین و متخصصین و صاحبان فن و کسان
دیگری که در رشته های تربیتی و علمی و فرهنگی فعالیت می کنند با توافق
مشترک مجاهدت خواهند کرد.
ماده 3 - هر یک از طرفین متعاهد متعهد می شود که با اعطای بورس های تحصیلی
اتباع طرف دیگر را به تحصیل یا ادامه تحصیل و یا کارآموزی در کشور خود
تشویق نماید.
ماده 4 - هر یک از طرفین متعاهد متعهد می شود که موجبات تسهیل دسترسی به
ابنیه تاریخی و انجمن های علمی و مراکز تحقیقات و کتابخانه های ملی و
مجموعه آرشیوها و زمین های ورزش و سایر دستگاه های فرهنگی یا ورزشی دولتی
یا تحت نظارت دولت را با همان شرایطی که اتباع خود آن کشور از آن استفاده
می نمایند برای محققین علوم و دانشجویان و بورسیه ها و ورزشکاران طرف دیگر
فراهم آورد.
ماده 5 - طرفین معظم متعاهد متعهد می شوند که در همکاری نزدیک بین گروه های
فرهنگی و ورزشی و هم چنین دستگاه های علوم تربیتی و انجمن ها و مراکز
فرهنگی موجود در دو کشور طبق قوانین و مقررات جاری دو کشور مساعدت
نمایند.
ماده 6 - طرفین معظم متعاهد در مورد مسائل دانشگاهی اعم از شناسایی مدارک
دانشگاهی و گواهینامه های تحصیلی و اسناد تعیین ارزش تحصیلات صادره از طرف
مقامات صالحه دو کشور موافقتنامه های خاصی منعقد خواهند نمود.
ماده 7 - طرفین معظم متعاهد همکاری فنی و مبادله برنامه های فرهنگی و هنری
را بین فرستنده های رادیویی خود تشویق و مشارکت در تهیه برنامه های رادیویی
و فیلم های تلویزیونی را مساعدت و برای انجام این منظور موافقتنامه خاصی
بین خود منعقد خواهند کرد.
ماده 8 - طرفین معظم متعاهد همکاری در امور سینمایی از طریق مبادله
فیلم های فرهنگی و ترتیب دادن روزهای مخصوص سینما و تهیه فیلم به طور
مشترک را تشویق و تسهیل خواهند کرد.
ماده 9 - طرفین معظم متعاهد در حدود قوانین داخلی خود به مبادله و توزیع
کتاب ها و جزوه ها و نشریه های ادبی و هنری و علمی و فنی و موسیقی ضبط شده و
فیلم های آموزشی مساعدت خواهند کرد.
ماده 10 - هر یک از طرفین متعاهد متعهد می شود که تشکیل نمایشگاه های هنری
و یا علمی و کنفرانس ها و کنسرت ها و نشان دادن نمونه های تاتری و هم چنین
مسابقات ورزشی را در قلمرو طرف دیگر تسهیل کنند.
ماده 11 - طرفین معظم متعاهد مبادله دانشجویان و معلمان و گروه جوانان و
ورزشکاران و پیشاهنگان و هم چنین مبادله گروه روزنامه نگاران را بین دو
کشور تشویق و سکونت و مسافرت آنها را در داخل قلمرو خود حتی المقدور تسهیل
خواهند نمود.
ماده 12 - طرفین معظم متعاهد مبادلات جهانگردی را به منظور بسط شناسایی
بهتر متقابل و تحکیم روابط دوستانه بین دو کشور تشویق خواهند کرد.
ماده 13 - هر یک از طرفین متعاهد مراقبت خواهد کرد که برنامه تدریس تاریخ
و جغرافی در موسسات آموزشی خود حتی الامکان شامل فصولی باشد که شناختن صحیح
و به قدر کفایت دقیق تمدن کشور طرف دیگر را میسر سازد.
ماده 14 - مدت اعتبار این موافقتنامه نامحدود می باشد و سی روز پس از
تاریخ مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجرا
گذاشته خواهد شد.
هر یک از طرفین می تواند این موافقتنامه را با اخطار قبلی شش ماهه فسخ
نماید.
شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود.
در صورت فسخ این موافقتنامه مزایای مربوط به کارمندانی که در برنامه های
همکاری خدمت می کنند و در حال اشتغال هستند تا انقضای مدت خدمت آنها باقی
خواهد ماند مگر آن که ترتیبات خاصی در این مورد اتخاذ گردد.
در مورد کسانی که از بورس های تحصیلی استفاده می کنند وضع موجود آنها تا
پایان سال تحصیلی ادامه خواهد داشت .
بنا بر مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه
اصلی به زبان های فارسی و عربی و فرانسه امضا کردند.
به تاریخ 31 خرداد ماه 1345 در ایفران
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده منضم به قانون عهدنامه
مودت و موافقتنامه های فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی
ایران و دولت پادشاهی مراکش است .
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
جدول 2 بند (ب ) ماده 3 آیین نامه فوق العاده سختی خدمت کادر تخصصی نیروی
هوایی ارتش شاهنشاهی مصوب نهم آبان ماه 1343 به شرح زیر اصلاح می گردد.
مصوب 7/10/1346 کمیسیون بودجه مجلس شورای ملی
جدول 2 - میزان فوق العاده سختی خدمت هوایی بر حسب حقوق مبنا
---------------------------------------------------------------------
درجه مهارت مشاغل تخصصی عالی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی
طبقه 1 طبقه 2 طبقه 3
---------------------------------------------------------
1 225% 25% 25% 25%
3 260% 60% 45% 30%
5 320% 120% 90% 60%
7 380% 180% 135% 90%
9 390% 190% 145% 100%
------------------------------------------------------------
اصلاحیه فوق در تاریخ روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش
شمسی به استناد ماده 66 قانون استخدام نیروهای مسلح شاهنشاهی به تصویب
کمیسیون بودجه مجلس شورای ملی رسیده و صحیح است .
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1346/10/07

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.