×

قانون موافقتنامه عمومی همکاری اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ، فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی عربستان سعودی

قانون موافقتنامه عمومی همکاری اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ، فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی عربستان سعودی

قانون-موافقتنامه-عمومی-همکاری-اقتصادی-،-بازرگانی-،-سرمایه-گذاری-،-فنی-،-علمی-،-فرهنگی-،-ورزشی-و-جوانان-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-و-دولت-پادشاهی-عربستان-سعودی شماره 3837- ق 1/3/1379
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 30859/19991 مورخ 10/6/1378 دولت در خصوص موافقتنامه عمومی همکاری های اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ، فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی عربستان سعودی که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ 21/2/1379 مجلس شورای اسلامی عیناً تصویب و به تأیید شورای نگهبان رسیده است در اجرای اصل یکصدو بیست و سوم (123) قانون اساسی به پیوست ارسال میگردد .
مجلس شورای اسلامی – علی اکبر ناطق نوری

شماره 7863 4/3/1379
وزارت امور خارجه
قانون موافقتنامه عمومی همکاریهای اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ، فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی عربستان سعودی که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و یکم اردیبهشت یکهزارو سیصدو هفتادو نه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 28/2/1379 به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 3837-ق مورخ 1/3/1379 واصل گردیده است به پیوست جهت اجرا ابلاغ میگردد .
رئیس جمهور – سید محمد خاتمی

ماده واحده – موافقتنامه عمومی همکاری های اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ،فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت پادشاهی عربستان سعودی مشتمل بر یک مقدمه و (8) ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود .
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه عمومی همکاری اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری ،
فنی ، علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان بین دولت جمهوری اسلامی ایران
و دولت پادشاهی عربستان سعودی
جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی عربستان سعودی ( که از این پس طرفهای متعاهد نامیده میشوند ) جهت تعمیق روابط دوستانه بین دو کشور و به منظور تحکیم پیوندهای اسلامی ، فرهنگی و تاریخی بین دو ملت و با عنایت به فوائد ناشی از تقویت همکاری های همه جانبه فیمابین طبق مقررات و قوانین جاری دو کشور نسبت بهموارد ذیل توافق نمودند :
ماده 1- طرفهای متعاهد جهت گسترش و تحکیم همکاری های بین دو کشور با روحی آکنده از دوستی و تفاهم مشترک و احترام متقابل تلاش خواهند نمود .
همکاری در زمینه های اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری و فنی
ماده 2-
1- طرفهای متعاهد همکاری های اقتصادی ، بازرگانی ، سرمایه گذاری و فنی بین دو کشور و اتباع خود اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی را تشویق خواهند نمود .
زمینه های همکاری شامل موارد ذیل بوده اما به آنها محدود نمیگردد :
الف – همکاری در کلیه فالیت های اقتصادی از جمله صنایع ، معادن ، نفت ، پتروشیمی ، کشاورزی ، دام ، بهداشت ، حمل و نقل ، ارتباطات ، مسکن و شهرسازی ، جهانگردی و خدمات فنی و مهندسی .
ب – تشویق مبادله اطلاعات مربوط به تحقیقات علمی و فنآوری .
پ – تشویق مبادله و تربیت نیروهای فنی و تبادل دانش فنی مورد نیاز جهت انجام برنامه های مشخص شده مشترک .
ت – همکاری بخش خصوصی در دو کشور از جمله اتاق های بازرگانی .
2- طرفهای متعاهد در صورت ضرورت ، نسبت به تهیه طرح موافقتنامه های جداگانه دیگر طبق مقررات جاری در هر دو کشور اقدام خواهند نمود .
ماده 3-
1- طرفهای متعاهد به منظور گسترش و تنوع بخشیدن به مبادلات بازرگانی میان ، خود ، حداکثر تلاش خویش را مبذول خواهند نمود و بدین منظور در چارچوب مقررات نظام تجارت بین الملل ، اصل رفتار ملل کامله الوداد را در تجارت از مبدأ دو کشور اعمال خواهند کرد .
2- رفتار ملل کامله الوداد شامل امتیازاتی که هر یک از طرفهای متعاهد به اتباع یا شرکتهای کشور ثالثی که در نتیجه مشارکت در منطقه آزاد تجاری ، اتحادیه گمرکی ، بازار مشترک یا هر یک از صور ترتیبات اقتصادی منطقه ای میدهند ، نمیگردد .
ماده 4-
1- هرطرف متعاهد سرمایه گذاری اتباع خود را در کلیه زمینه ها تشویق و تسهیل مینماید . این امر شامل زمینه هائی که طبق قانون دولت میزبان ممنوع بوده یا به اتباع آن منحصر میگردد نمیشود . همچنین دو طرف تسهیلات لازم را برای تحقق علمی پروژه های سرمایه گذاری مشترک در چارچوب قوانین و مقررات جاری کشور متبوع خود فراهم خواهند نمود .
ماده 5-
1- طرفهای متعاهد دیدار متقابل نمایندگان ، هیئتها و مأموریتهای اقتصادی ، بازرگانی و فنی از جمله تبادل دیدارها و هیئت های بخش خصوصی و همچنین برپائی و مشارکت در نمایشگاههای یکدیگر را تشویق و برای ارتقای سطح همکاری بین کشورهای متبوع خود تسهیلات متبوع خود تسهیلات لازم را فراهم خواهند نمود .
همکاری در زمینه های علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان
ماده 6- طرفهای همکاری در زمینه های علمی ، فرهنگی ، ورزشی و جوانان را تشویق مینمایند .
زمینه های مذکور به عنوان نمونه شامل موارد ذیل شده اما به آنها محدود نمیگردد :
1- همکاری در زمینه های علمی و فن آوری از راه تبادل اطلاعات در خصوص مسائل مورد علاقه مشترک و دیدارهای متقابل بین مسئوولان ، محققان ، کارشناسان و فن آوران و آموزش نیروی انسانی و مشارکت در همایشها و فراهماییهای علمی مورد علاقه مشترک و همچنین همکاری در برنامه ریزی های علمی و ایجاد مراکز و آزمایشگاههای تحقیقاتی .
2- همکاری در زمینه فرهنگی از طریق تبادل دیدارها و برنامه ها بین نهادهای فرهنگی ، انجمنها و هیئت های دولتی و خصوصی و مشارکت در فراهماییها ، جشوارهها و نمایشگاههای فرهنگی و برپائی نمایشگاه فرهنگی در دو کشور و مبادله و نمایش فیلم های مستند وتبلیغاتی درباره دو کشور ، دو ملت ، میراث و فرهنگ آنها و همچنین تشویق همکاری بین دانشگاهها ، نهادها و سایر آموزشگاههای علمی از راه دیدارهای متقابل و مبادله تجارب و نیز ترتیب نیروی انسانی در زمینه فرهنگی و هماهنگی برای ترویج و آموزش زبان و فارسی و عربی .
3- همکاری در امور جوانان و ورزش از راه هماهنگی مواضع در محافل اسلامی و بین المللی و مبادله برنامه ها بین نهادها ، انجمن ها و فدراسیون های ورزشی و جوانان و مبادله اسناد و مواد سمعی ، بصری ، کتابخانه ای و تجارب و همچنین دیدارهای متقابل و مبادله تجارب بین مسئوولان امور جوانان و ورزش و نیز همکاری به منظور تربیت پایوران ورزشی و جوانان و انجام دعوت برای حضور در اجلاسها و همایش های ملی ، منطقه ای و بین المللی که در دو کشور برگزار میگردد .
مقررات عمومی
ماده 7- طرف متعاهد به منظور بررسی راهکارهای مناسب جهت گسترش روابط دو جانبه ، یک کمیسیون مشترک در سطح وزیر تشکیل میدهند که جلسات آن سالانه یک بار به طور متناوب در دو کشور برگزار میگردد .
ماده 8-
1- این موافقتنامه از تاریخ تکمیل مبادله یادداشت ها مبنی بر این که مراحل تصویب آن طبق قوانین و مقررات جاری هر کشور پایان یافته است ، برای مدت پنج سال لازم الاجرا میباشد . این موافقتنامه پس از مدت مزبور خود به خود برای دوره های یک ساله تمدید خواهد شد مگر آن که یکی از طرفهای متعاهد حداقل شش ماه قبل از خاتمه اعتبار ، تمایل خود را مبنی بر پایان دادن به آن ، به طور کتبی به اطلاع طرف دیگر برساند .
2- در صورت خاتمه اعتبار موافقتنامه احکام نسبت به برنامه ها ، پروژه ها یا توافق هائی که بر اساس آن صورت گرفته ، قراردادها و تعهداتی که قبل از خاتمه موافقتنامه به طور کامل بدان عمل نشده است ، یا تعهداتی که بر اساس این موافقتنامه ایجاد گردیده و همچنان پس از انقضای آن انجام نشده است کماکان معتبر خواهد بود . این تدر خصوص تسویه تعهدات مالی جاری که قبل از خاتمه موافقتنامه وجود داشته اعم از آن که مربوط به دولت یا اشخاص حقیقی و حقوقی باشد نیز اعمال میشود .
این موافقتنامه در یک مقدمه و هشت ماده در تهران در تاریخ 6 خرداد 1377 هجری شمسی مطابق با 2 صفر 1419 هجری قمری مطابق با 27 مه 1998 میلادی در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی ، عربی و انگلیسی تنظیم گردیده که هر سه متن از اعتبار یکسان برخوردار میباشد . در صورت بروز هر گونه اختلاف در تفسیر مواد این موافقتنامه ، متن انگلیسی معتبر خواهد بود .
از طرف از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران دولت پادشاهی عربستان سعودی
قانون فوق مشتمل برماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و هشت ماده در جلسه علنی روز چهارشنبه بیست و یکم اردیبهشت ماه یکهزارو سیصد و هفتادو نه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 28/2/1379 به تأیید شورای نگهبان رسیده است .
رئیس مجلس شورای اسلامی – علی اکبر ناطق نوری

نوع : قانون

شماره انتشار : 16095

تاریخ تصویب : 1379/02/21

تاریخ ابلاغ : 1379/03/10

دستگاه اجرایی : وزارت امور خارجه -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.