×

قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی

قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی

قانون-راجع-به-موافقتنامه-فرهنگی-بین-دولت-جمهور-اسلامی-ایران-و-دولت-جماهیر-عربی-مردمی-سوسیالیستی-لیبی

وکیل


ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و دولت
جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده که
در تاری 19 فوریه 1982 (30/11/60) در طرابلس به امضا رسیده است تصوی و
اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
بسم الله الرحمن الرحیم
قال تعالی "واعتصموا بحبل الله جمیعا ولا تفرقوا" صدق الله العظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و جماهیر عربی مردمی
سوسیالیستی لیبی
دولت جمهور اسلامی ایران و جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به
علاقه ا که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه ها فرهنگی و علمی و تبلیغاتی
و ورزشی دارند و در اجرا سیاست ضد امپریالیستی و صهیونیسم جهانی خود و
تمایل زیاد آنها برا تحکیم و تقویت روح اسلامی و تحقق هدفها مشترک ، نسبت
به موارد زیر توافق نمودند.
ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد می شوند هر گونه فعالیتی را که به هدف
شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینه ها فرهنگی و آموزشی و علمی و
تبلیغاتی و ورزشی صورت می گیرد مورد تشویق قرار دهند.
ماده 2 - طرفین متعاهدین ، مبادله استادان دانشگاهها و انستیتوها عالی ،
محققان ، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنیسین ها را مورد
تشویق قرار داده و از مبادله کارشناسان آموزشی برا کارآموز و انجام
مطالعات لازم در زمینه ها علمی که مورد توجه طرفین متعاهدین می باشد و
همچنین ترجمه و تالیف تشویق نموده و توسعه همکار بین موزه ها و
کتابخانه ها و نس خطی و آار تاریخی و مبادله کارشناسان در این زمینه را
تایید می نمایند.
ماده 3 - طرفین متعاهدین ، هر کدام بر حس امکانات خود، موارد زیر را
مبادله می نمایند:
1 - تجهیزات و دستگاهها علمی تخصصی به منظور بررسیها علمی .
2 - کت و نشریات و مطبوعات و اسناد مستند که جنبه علمی و فرهنگی و فنی
داشته باشد و همچنین مبادله و به عاریت گرفتن اسناد رسمی .
3 - مواد سمعی و بصر که جنبه علمی ، فرهنگی و فنی داشته باشند.
4 - بحث ها و مطالعات علمی .
ماده 4 - هر کدام از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسها تحصیلی
در زمینه مطالعات نظر، علمی و کارآموز و مقالات علمی در اختیار طرف
متعاهد دیگر قرار داده همچنین کلیه تسهیلات ممکن را برا پذیرش دانشجویان
طرف مذکور در موسسات و دانشکده ها خود فراهم می سازد.
ماده 5 - به منظور تقویت روابط تاریخی و معنو و فرهنگی ملت ها دو کشور،
هر کدام از طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را طبق مقررات و قوانین
جار دو کشور برا گشودن مدارس و مراکز فرهنگی در اختیار طرف متعاهد دیگر
قرار می دهد.
ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و
کارشناسان و محصلین در آموزشگاهها و موسسات ادار و فنی و صنعتی فراهم
خواهند کرد.
ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و موازین لازم جهت ارزشیابی گواهینامه ها
تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاهها یکدیگر را مورد بررسی
قرار خواهند داد.
ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهد کرد که کتابها درسی مدارس
دو کشور معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ ، تاری، و
جغرافیا کشور دیگر را بیان کند.
ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد می شوند که مبادله ، ترجمه ، نشر
کت و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر و همچنین
امضا موافقتنامه هایی را بین دانشگاهها آنها جهت تسهیل و تقویت مبادله
دانشجویان و محققان و استادان را در چارچو این موافقتنامه مورد تشویق
قرار دهند.
ماده 10 - طرفین مبادله نمایشگاهها هنر و گروه ها تاتر و فولکلور
مردمی ، و همچنین برگزار فستیوال ها و برنامه ها فرهنگی را تشویق
می نمایند.
ماده 11 - طرفین همکار مشترک بین رادیویی و تلویزیونی و سینمایی و
مطبوعاتی را پشتیبانی می نمایند. همچنین توسعه همکاریها تبلیغاتی مستقیم
بین رادیو تلویزیونها دو کشور و مبادله برنامه ها و نوارها علمی و
فرهنگی را مورد تشویق قرار می دهند.
ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزار و توسعه تماسها ورزشی بین دو کشور و
دید و بازدیدها فیمابین سازمانها مختلف اجتماعی و جوانان را تشویق
می نمایند.
ماده 13 - طرفین برنامه زمان بند شده ا را برا اقدامات اجرایی مربوط به
مواد این موافقتنامه تهیه خواهند کرد.
ماده 14 - این موافقتنامه برا مدت پنج سال معتبر می باشد و در صورتی که
یکی از طرفین دیگر را کتبا نسبت به علاقمند خود جهت تعدیل و یا لغو آن
شش ماه قبل از پایان اعتبار آن مطلع نسازد، این موافقتنامه خود به خود
تجدید می شود.
ماده 15 - اجرا این موافقتنامه از تاری مبادله اسناد آن بر حس اقدامات
و تشریفات قانونی متداول در دو کشور صورت می گیرد.
در تاری 30/11/1360 مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به
زبانها فارسی و عربی تدوین گردید.
پیشنهادات اصلاحی نمایندگان راجع به لایحه موافقتنامه فرهنگی بین دولت
جمهور اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی .
1 - ماده واحده به شرح زیر اصلاح شد:
ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و دولت
جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده که
در تاری 30 بهمن ماه 1360 برابر با 19 فوریه 1982 در طرابلس به امضا
رسیده است تصوی و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
2 - مقدمه و مواد 1 و 2 به شرح زیر اصلاح شد:
بسم الله الرحمن الرحیم
قال تعالی "واعتصموا بحبل الله جمیعا و لاتفرقوا" صدق الله العظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهور اسلامی ایران و جماهیر عربی
مردمی سوسیالیستی لیبی
دولت جمهور اسلامی ایران و جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به
علاقه ا که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه ها فرهنگی و علمی و تبلیغاتی
و ورزشی دارند و در اجرا سیاست ضد امپریالیستی و ضد صهیونیستی جهانی خود
و تمایل زیاد آنها برا تحکیم و تقویت روح اسلامی و تحقق هدف ها مشترک ،
نسبت به موارد زیر توافق نمودند.
ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد می شوند هر گونه فعالیتی را که هدف آن
شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینه ها فرهنگی و آموزشی و علمی و
تبلیغاتی و ورزشی است ، مورد تشویق قرار دهند.
ماده 2 - طرفین متعاهدین ، مبادله استادان دانشگاهها و مراکز آموزش عالی ،
محققان ، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنسین ها را مورد
تشویق قرار می دهند و نیز مبادله کارشناسان آموزشی برا کارآموز و انجام
مطالعات لازم در زمینه ها علمی مورد توجه طرفین متعاهدین ، و همچنین ترجمه
و تالیف را تشویق می کنند و توسعه همکار بین موزه ها و کتابخانه ها و مراکز
حفظ نس خطی و آار تاریخی و مبادله کارشناسان در این زمینه را تایید
می نمایند.
3 - بند 4 ماده 3 به شرح زیر اصلاح شد:
4 - نتیجه مطالعات و تحقیقات علمی .
4 - ماده 4 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 4 - هر یک از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسها تحصیلی در
زمینه مطالعات نظر، علمی و کارآموز و مقالات علمی را در اختیار طرف
متعاهد دیگر قرار می دهد و نیز کلیه تسهیلات ممکن را برا پذیرش دانشجویان
طرف مذکور در مراکز آموزش عالی و دانشگاهها خود فراهم می سازد.
5 - ماده 6 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و
تکنسین ها و محصلین در آموزشگاهها و موسسات ادار و فنی و صنعتی فراهم
خواهند کرد.
ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و ضوابط لازم جهت ارزشیابی گواهینامه ها
تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها یکدیگر را مورد بررسی قرار خواهند
داد.
ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهند کرد که در کتابها درسی
مدارس کشور مربوط، معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ ، تاری،
و جغرافیا کشور دیگر بیان شود.
ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد می شوند که مبادله ، ترجمه ، نشر
کت و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر و همچنین
امضا موافقتنامه هایی را بین دانشگاهها جهت تسهیل و تقویت مبادله
دانشجویان و محققان و استادان در چارچو این موافقتنامه ، مورد تشویق قرار
دهند.
ماده 10 - طرفین ، مبادله نمایشگاهها هنر و گروه ها تئاتر و هنر مردمی ،
و همچنین برگزار جشنواره ها و مجالس فرهنگی را تشویق می نمایند.
ماده 11 - طرفین همکار مشترک بین گروهها رادیویی و تلویزیونی و سینمایی
و مطبوعاتی را پشتیبانی می نمایند. همچنین توسعه همکاریها تبلیغاتی
مستقیم بین رادیو تلویزیونها دو کشور و مبادله برنامه ها و نوارها علمی
و فرهنگی را مورد تشویق قرار می دهند.
ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزار و توسعه تماسها ورزشی بین دو کشور و
دید و بازدید انواع سازمانها اجتماعی را تشویق می نمایند.
6 - تاری تدوین قرارداد به شرح زیر اصلاح شد:
در تاری 30/11/1360 مطابق با 25 ربیع الانی 1402 و مطابق با 19 فوریه
1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانها فارسی و عربی تدوین گردید.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده (مقدمه و پانزده ماده ) و پیشنهادات اصلاحی
نمایندگان در جلسه روز دوشنبه بیست و یکم تیر ماه یک هزار و سیصد و شصت و
یک مجلس شورا اسلامی تصوی گردیده و به تایید شورا نگهبان رسیده است .
رئیس مجلس شورا اسلامی - اکبر هاشمی


نوع : قانون

شماره انتشار : 11129

تاریخ تصویب : 1361/04/21

تاریخ ابلاغ : 1362/02/24

دستگاه اجرایی : وزارت امور خارجه -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.