×

قانون مربوط به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده عرب

قانون مربوط به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده عرب

قانون-مربوط-به-موافقتنامه-فرهنگی-بین-دولت-شاهنشاهی-ایران-و-دولت-متحده-عرب
ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی ایران و جمهوری متحده عرب که مشتمل بر
یک مقدمه و سیزده ماده می باشد در تاریخ هیجدهم شهریور ماه 1337 در تهران
به امضای نمایندگان تام الاختیار طرفین رسیده است تصویب و به دولت اجازه
داده می شود اسناد تصویبی آن را مبادله نمایند.
قانون فوق که مشتمل بر ماده واحده و متن موافقتنامه ضمیمه است پس از
تصویب مجلس سنا در جلسه پنجشنبه بیست و پنجم آذر ماه یک هزار و سیصد و سی
و هشت به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
نایب رییس مجلس شورای ملی - عماد تربتی
قانون بالا در جلسه 2/12/1337 به تصویب مجلس سنا رسیده است .
موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و جمهوری متحده عرب
نظر به این که دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری متحده عرب علاقه مندند به
تحکیم روابط دوستی فیمابین بوده و خواهان بسط و توسعه همکاری فرهنگی بین
دو کشور می باشند تصمیم به عقد موافقتنامه فرهنگی اتخاذ و نمایندگان
تام الاختیار خود را به شرح زیر تعیین نمودند:
از طرف دولت شاهنشاهی ایران - جناب آقای علی اصغر حکمت وزیر امور خارجه .
از طرف دولت جمهور متحده عرب - جناب آقای محمود محرم حماد سفیر کبیر جمهور
متحده عرب در تهران که پس از مبادله اختیارنامه های خود و اطمینان به صحت
آنها نسبت به مواد ذیل توافق حاصل نمودند:
ماده اول - طرفین معظمین متعاهدین کوشش خواهند نمود در حدود امکان روابط
فرهنگی بین دو کشور را بسط داده و بدین وسیله موجبات تشیید روح تفاهم بین
دو ملت را فراهم سازند.
ماده دوم - طرفین معظمین متعاهدین متعهد می شوند که به منظور تشویق مبادلات
معنوی بین دو کشور در زمینه فرهنگی و علمی و هنری کمال اهتمام را مخصوصا
در موارد ذیل مبذول دارند:
الف - ایجاد نهایت تسهیلات ممکنه برای مبادله هر نوع کتب و نظریات سودمند.
ب - ایجاد تسهیلات در امر مبادله فیلمهای ملی فرهنگی و مستند به منظور
معرفی متقابل مدنیت دو کشور.
ج - تشکیل نمایشگاه هایی از هنرهای ملی .
د - ترتیب مسافرتهای دسته جمعی دانشجویان .
ه - تنظیم برنامه های رادیویی به منظور تشیید مناسبات فرهنگی بین دو کشور.
ماده سوم - هر یک از طرفین معظمین متعاهدین متعهد می شوند که مسافرت
استادان و فرهنگیان و سخنرانان و نویسندگان و هنرمندان و دانشجویان اتباع
طرف مقابل را به کشور خود ترغیب و در حدود مقدورات بورسهای تحصیلی برقرار
نمایند.
ماده چهارم - طرفین معظمین متعاهدین سعی خواهند کرد که مساعدتهای لازم
نسبت به محصلین کشورهای یکدیگر معمول گردد تا این که طبق قوانین و مقررات
جاری طرفین در موسسات قلمرو یکدیگر به مطالعات علمی و ادبی و هنری
بپردازند.
ماده پنجم - طرفین معظمین متعاهدین سعی به عمل خواهند آورد که کرسیهای
تدریس زبان فارسی در دانشگاه های جمهوری متحده عرب و کرسیهای تدریس عربی
در دانشگاه های ایران تاسیس گردد و همچنین کرسیهای موجود را توسعه دهند.
ماده ششم - هر یک از طرفین معظمین متعاهدین مراقبت خواهند کرد که نظر
مولفان و ناشران کشور خود را به اطلاعات نادرست مندرج در کتابها و رسالات
درسی و فیلمها و مطبوعات منتشر در آن کشور که به کشور متقابل یا به
زمامداران آن لطمه وارد آورد جلب نمایند و بدین منظور طرفین معظمین
متعاهدین سعی خواهند کرد حتی الامکان در برنامه های مدارس خود اطلاعات کافی
در خصوص تاریخ و جغرافیای طرف متقابل بگنجانند تا جوانان بتوانند تصور
ذهنی صحیحی درباره کشور طرف دیگر تحصیل نمایند.
ماده هفتم - طرفین معظمین متعاهدین تماسهای ورزشی را تشویق خواهند نمود و
در بسط همکاری بین سازمانهای ورزشی و پیشاهنگی طرفین خواهند کوشید.
ماده هشتم - طرفین معظمین متعاهدین سیاحت و مسافرت را که وسیله موثری
برای ایجاد تفاهم متقابل بین دو ملت است تشویق خواهند نمود.
ماده نهم - طرفین معظمین متعاهدین برای معتبر شناختن مدارج دانشگاهی و
تعیین ارزش گواهینامه ها و لیسانس یا دانشنامه هایی که از طرف مقامات
صلاحیتدار هر یک از طرفین صادر شود موافقتنامه مخصوصی منعقد خواهند نمود و
هر یک از طرفین معادل بودن تحصیلات ابتدایی و متوسطه و عالی هر یک از دو
کشور را در کشور دیگر به رسمیت خواهند شناخت . موافقتنامه مزبور با در نظر
گرفتن مقررات جاری هر یک از دو کشور در خصوص تعیین ارزش دانشنامه ها منعقد
می گردد.
ماده دهم - طرفین معظمین متعاهدین تاسیس انجمنهای فرهنگی مرکب از اتباع
طرفین متعاهدین را در هر یک از دو کشور تشویق خواهند نمود. انجمنهای
فرهنگی مزبور تابع قوانین و مقررات جاری کشوری که در آن تاسیس می شوند
خواهند بود.
ماده یازدهم - به منظور تسهیل در اجرای این موافقتنامه هر یک از طرفین
معظمین متعاهدین متعهد می شوند که یک وابسته یا رایزن فرهنگی در کشور دیگر
تعیین نمایند که کلیه تماسهای مربوط به همکاری فرهنگی طرفین را به عهده
گیرد.
ماده دوازدهم - در هر یک از دو کشور کمیسیونی مرکب از رییس نمایندگی
سیاسی طرف متقابل و سه نفر از صاحبمنصبان عالی رتبه وزارت فرهنگ و
دانشگاه و وزارت امور خارجه آن کشور تشکیل می شود وظیفه این کمیسیون
مراقبت در اجرای مقررات این موافقتنامه و فراهم ساختن موجبات همکاری و
تبادل نظر به منظور رفع اشکالات احتمالی ناشیه در حین اجرای این
موافقتنامه خواهد بود. کمیسیون مزبور سالی چهار بار تشکیل جلسه خواهد
داد.
ماده سیزدهم - این موافقتنامه به تصویب مقامات صلاحیتدار دو کشور خواهد
رسید و سی روز پس از مبادله اسناد مصوب به مورد اجرا گذارده خواهد شد. هر
یک از طرفین معظمین متعاهدین می توانند با سه ماه اطلاع قبلی این
موافقتنامه را فسخ نمایند.
این موافقتنامه در دو نسخه هر یک به زبانهای فارسی و عربی و فرانسه تنظیم
شده و هر سه متن معتبر می باشند - در صورت بروز اختلافات ناشی از تفسیر بین
متن فارسی و عربی متن فرانسه معتبر خواهد بود.
تهران به تاریخ 18 شهریور 1337 (نهم سپتامبر 1958)
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری متحده عرب
موافقتنامه فوق ضمیمه قانون مربوط به موافقتنامه فرهنگی بین دولت
شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری متحده عرب بوده و صحیح است .
نایب رییس مجلس شورای ملی - دکتر موسی عمید

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1338/09/25

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.