×

قانون الحاق دولت ایران به مقاوله نامه بین المللی برای وارد کردن لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی

قانون الحاق دولت ایران به مقاوله نامه بین المللی برای وارد کردن لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی

قانون-الحاق-دولت-ایران-به-مقاوله-نامه-بین-المللی-برای-وارد-کردن-لوازم-تربیتی-و-علمی-و-فرهنگی
ماده واحده - الحاق دولت ایران به مقاوله نامه بین المللی برای وارد
کردن لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی مشتمل بر یک مقدمه و هیجده ماده و پنج
ضمیمه و یک پروتکل که در تاریخ بیستم بهمن ماه 1329 از طرف نماینده دائمی
ایران در سازمان ملل متحد به امضا رسیده است تصویب می شود.
قانون فوق مشتمل بر یک ماده که در جلسه روز چهارشنبه بیست و سوم دی ماه
یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب مجلس سنا رسیده بود در جلسه روز سه
شنبه ششم بهمن ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب مجلس شورای ملی
رسید.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

موافقتنامه برای وارد کردن لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی
مقدمه
دول متعاهد.
نظر به این که یقین دارند جریان آزاد افکار و معلومات و به طور کلی اشاعه
مظاهر مختلف تمدن از شرایط حتمی پیشرفت تفاهم بین المللی و حفظ صلح در
جهان می باشد.
نظر به این که مبادله افکار و معلومات و غیره به طور عمده به وسیله کتب و
مطبوعات و لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی انجام می یابد.
نظر به این که اساسنامه یونسکو همکاری بین ملتها را در مبادله مطبوعات و
آثار هنری و لوازم آزمایشگاه و هر گونه اسناد مفید می داند و از طرف دیگر
طبق آن اساسنامه لازم است یونسکو آشنایی و حسن تفاهم را بین ملتها استوار
سازد و هر گونه موافقت بین المللی را که صلاح می داند تجویز نماید. جریان
آزاد افکار از راه لفظ و تصویر میسر گردد.
لهذا تشخیص می دهند که عقد یک قرارداد بین المللی به منظور تسهیل جریان
آزاد کتب و مطبوعات و اشیا تربیتی و علمی و فرهنگی بهترین وسیله نیل به
این مقصود خواهد بود و بنا بر این در مواد ذیل توافق نظر خاص می نمایند:
ماده 1 - دول متعاهد متعهد می شوند حقوق گمرکی و سایر عوارض را در موقع یا
به مناسبت ورود اشیا ذیل دریافت ندارند:
الف - کتاب و مطبوعات و اسناد مذکور در ضمیمه الف منضم به این
موافقتنامه .
ب - اشیا تربیتی و علمی یا فرهنگی مذکور در ضمائم (ب ) و (ج ) و (د) و (ه )
منظم به این موافقتنامه .
در صورتی که این اشیا واجد شرایطی باشد که در ضمائم فوق الذکر تشریح
گردیده و محصول یکی دیگر از کشورهای متعاهد باشد.
2 - مقررات مذکور در بند اول این ماده یک دولت متعاهد را مانع نمی دارد از
این که در موارد ذیل بابت اشیا وارد شده وجوه را دریافت دارد.
الف - دریافت مالیات یا عوارض دیگر داخلی از هر نوع در حین ورود اشیا یا
بعدا به شرط این که این مالیاتها یا عوارض مستقیم و یا غیر مستقیم بیش از
میزانی نباشد که بابت محصولات مشابه ملی اخذ می شود.
ب - دریافت وجوه و عوارضی غیر از صورت حقوق گمرکی که مقامات دولتی یا
اداری در موقع ورود جنس و یا به مناسبت ورود آن اخذ می نمایند مشروط به آن
که این وجوه و عوارض محدود به ارزش تقریبی خدمات باشد که مقامات دولتی یا
اداری انجام داده اند و به منزله یک حمایت غیر مستقیمی از محصولات ملی و یا
به عنوان عوارضی که جنبه مالیه ای دارد محسوب نشود.
ماده 2 - دول متعاهد ملزم هستند که ارزهای لازم یا پروانه های مورد احتیاج
را برای وارد کردن اشیا ذیل در دسترس بگذارند:
الف - کتب و مطبوعاتی که مخصوص کتابخانه بوده و مجموعه های موسسات عمومی
دولتی که فعالیتشان در راه تعلیمات و تحقیقات و یا فرهنگ می باشد.
ب - اسناد رسمی پارلمانی واداری که در کشور مبدا خود انتشار یافته است .
ج - کتب و مطبوعات سازمان ملل متحد و بنگاههای اختصاصی آن .
د - کتب و مطبوعاتی که راجع به تعلیم و تربیت و علوم و فرهنگ از سازمان
ملل متحد دریافت شده و قرار است مجانا به وسیله سازمان یا تحت نظر آن
توزیع شده و بدون آن که حق فروش آن را داشته باشند.
ه - مطبوعاتی که مخصوص جهانگردی در خارج از کشور واردکننده بوده و مجانا
فرستاده و توزیع شود.
و - اشیا مخصوص نابینایان .
1 - کتب و مطبوعات و اسناد از هر قبیل که به خط برجسته مخصوص نابینایان
می باشد.
2 - اشیا دیگری که مخصوص توسعه تعلیمی و علمی و یا فرهنگی نابینایان بوده
و مستقیما از طرف بنگاههای نابینایان یا توسط سازمانهای کمک به نابینایان
که مقامات دولتی کشور واردکننده به رسمیت شناخته باشند وارد شده باشد.
3 - دول متعاهدی که محدودیتهایی در مقدار اجناس وارده و مقررات ارزی برای
خود قائل هستند ملزم می شوند که تا حد امکان ارزها و پروانه های ورودی را
که برای وارد کردن سایر اشیا تربیتی و علمی و یا فرهنگی و به خصوص اشیایی
که در ضمائم این موافقتنامه ذکر گردیده در دسترس بگذارد.
ماده 3 - 1 - دول متعاهد ملزم می شوند که همه گونه تسهیلات ممکنه را در
مورد وارد کردن اشیایی که جنبه تربیتی و علمی و یا فرهنگی داشته و قرار
است منحصرا در یک نمایشگاه عمومی که مورد قبول مقامات صلاحیتدار کشور
واردکننده باشد به معرض نمایش گذارده و بعدا به کشور مبدا برگرداند قائل
شوند.
این تسهیلات عبارت خواهند بود از صدور پروانه های لازم و معافیت حقوق گمرکی
و عوارض و سایر وجوهی که در موقع وارد کردن اجناس معمولا اخذ می شود به
استثنای وجوهی که بابت ارزش تقریبی خدمات انجام شده باید دریافت شود.
2 - هیچیک از مقررات این ماده به هیچ وجه مقامات صالحه کشور واردکننده را
منع نمی دارد از این که هر گونه اقدامی را که برای حصول اطمینان از برگشت
اشیا نمایش داده شده به کشور مبدا پس از خاتمه نمایشگاه لازم بدانند عملی
سازند.
ماده 4 - دول متعاهد متعهد می شوند که حتی الامکان :
الف - فعالیت مشترک خود را ادامه داده تا به هر وسیله است جریان آزاد
اشیا تربیتی و علمی یا فرهنگی را تسهیل نموده و هر نوع تضییقات و
محدودیتهایی را که مانع جریان آزاد این اشیا است ولو آن که در این
موافقتنامه هم ذکر نشده باشد از میان بردارند یا لااقل تخفیف دهند.
ب - تشریفات اداری مربوط به وارد کردن اشیا مذکور را سهل و ساده نمایند
ج - ترخیص از گمرک اشیا مذکور را با رعایت جمع احتیاطهای لازم تسهیل
نمایند.
ماده 5 - هیچیک از مقررات این موافقتنامه این حق را از دول متعاهد سلب
نمی کند که طبق قوانین جاریه خود اقداماتی را برای قدغن ساختن یا محدود
نمودن ورود بعضی از اشیا مذکور یا جریان آنها پس از ورود معمول دارند
مشروط به آن که این اقدامات صرفا از جهاتی باشد که مستقیما مربوط به
امنیت ملی و اخلاق و یا نظم عمومی دولت متعاهد باشد.
ماده 6 - به موجب این موافقتنامه به هیچ وجه مقدور نخواهد بود به قوانین
و مقررات یک دولت متعاهد و یا به عهدنامه ها و قراردادها و موافقتنامه یا
اعلامیه هایی که آن دولت در باب حمایت از حق مولف و مالکیت صنعتی به انضمام
حق اختراعات و نشانهای مخصوص کارخانه تعهد سپرده است لطمه وارد آورد یا
تغییراتی در آن مقررات داد.
ماده 7 - دول متعاهد متعهد می شوند که در صورت بروز اختلاف در تفسیر و یا
در اجرای این موافقتنامه اختلافات را از راه مذاکره و مسالمت حل نمایند
بدون آن که به مقررات قانونی که ممکن است در باب تصفیه اختلافات قبلی
احتمالی که بین آنها وجود داشته لطمه ای وارد آورد.
ماده 8 - در صورت بروز اختلافات نظر بین دولتهای متعاهد در باب تعیین جنبه
تربیتی و علمی و یا فرهنگی یک شی به خصوصی که وارد شده طرفهای ذینفع
خواهند توانست با توافق نظر رای مشورتی مدیر کل یونسکو را در آن موضوع
استفسار نمایند.
ماده 9 - 1 - این موافقتنامه که متن انگلیسی و فرانسه آن هر دو معتبر
شناخته می شود به تاریخ امروز بوده و برای امضا کلیه دول عضو یونسکو دول
عضو ملل متحد و دول غیر عضو دو دعوتنامه از طرف هیات اجراییه سازمان
یونسکو دریافت خواهند داشت مفتوح خواهد بود.
2 - این موافقتنامه طبق طرق معین در قانون هر کشور به تصویب دول
امضاکننده خواهد رسید.
3 - اسناد مصوبه در دبیرخانه یونسکو ضبط خواهد گردید.
ماده 10 - دولتهایی که در بند اول ماده 9 بدان اشاره شد می توانند از
تاریخ ...
ماده 11 - این موافقتنامه از روزی به موقع اجرا گذارده می شود که دبیر کل
یونسکو اسناد تصویب یا الحاق نامه از طرف ده کشور دریافت داشته باشد
ماده 12 - 1 - دول امضاکننده این موافقتنامه هر یک در ظرف 6 ماه از تاریخ
اجرای آن اقداماتی که برای اجرای عملی آن لازم است بجا خواهند آورد.
2 - پس از تاریخ اجرای موافقتنامه مهلت مذکور فقط 3 ماه خواهد بود.
3 - حداکثر یک ماه پس از انقضای مهلت هایی که در بندهای 1 و 2 این ماده
پیش بینی شده دول متعاهد گزارشی از اقدامات خود را در راه اجرای عملی
موافقتنامه یونسکو خواهند داد.
4 - یونسکو گزارش مذکور را به اطلاع کلیه دول امضاکننده این موافقتنامه و
سازمان بین المللی بازرگانی (عجالتا به کمیسیون موقتی ) خواهد رساند.
ماده 13 - هر یک از دول متعاهد خواهد توانست در موقع امضا و یا تسلیم
اسناد تصویب و یا الحاقنامه و یا در آتیه در هر موقع به دبیرخانه کل
سازمان ملل متحد اطلاع دهد که این موافقتنامه شامل یک یا چندین منطقه
دیگری که آن دولت در روابط بین المللی نمایندگی آن را دارد می باشد.
ماده 14 - 1 - پس از انقضا مدت دو سال از تاریخ اجرای این موافقتنامه هر
یک از دولتهای امضاکننده می توانند به نام خود و یا به نام هر منطقه ای که
نمایندگی آن را دارد با اعلام کتبی به دبیر کل سازمان ملل متحد از این
موافقتنامه انصراف حاصل نماید.
2 - انصراف از موافقتنامه یک سال پس از دریافت چنین اعلام کتبی عملی خواهد
بود.
ماده 15 - دبیر کل سازمان ملل متحد کلیه جریانات وصول تصویبنامه ها و
الحاق نامه را که در مواد 9 و 10 ذکر گردیده و همچنین کلیه اظهاریه ها و یا
الغانامه ها را که به ترتیب در مواد 13 و 14 پیش بینی شده به اطلاع دولتهای
مذکور در بند اول ماده 9 و 10 ذکر گردیده و همچنین کلیه اظهاریه ها و یا
الغانامه ها را به ترتیب در مواد 13 و 14 پیش بینی شده به اطلاع دولتهای
مذکور در بند اول ماده 9 و سازمان یونسکو و سازمان بازرگانی (و یا
کمیسیون موقتی بازرگانی ) خواهد رسانید.
ماده 16 - هر وقت یک ثلث از دولتهای امضاکننده در خواست نمایند مدیر کل
یونسکو موضوع احضار و تشکیل یک کنفرانس مخصوص تجدید نظر در این
موافقتنامه را در دستور دوره آتیه کنفرانس عمومی یونسکو قرار خواهد داد.
ماده 17 - ضمائم "الف " و "ب " و "ج " و "د" و "ه " و پروتکل منضم به این
موافقتنامه جز لایتجزای آن شمرده می شوند
ماده 18 - 1 - طبق ماده 102 منشور ملل متحد این موافقتنامه در تاریخ ورود
به اجرا در دبیرخانه کل سازمان ملل متحد ثبت خواهد شد.
2 - بنا به مراتب فوق امضاکنندگان ذیل این موافقتنامه را به نام دولتهای
مربوط خود به امضا می رسانند.
به تاریخ ........ در یک نسخه که در بایگانی سازمان ملل متحد ضبط گردیده و
رونوشت مصدق آن به کلیه دولتهای مورد اشاره در بند اول ماده 9 و سازمان
یونسکو و سازمان بین المللی بازرگانی (کمیسیون موقت ) فرستاده خواهد شد.
ضمیمه الف
کتب مطبوعات و اسناد:
1 - کتاب چاپی .
2 - روزنامه ها و مجلات .
3 - کتب و اسنادی که به طرقی غیر از چاپ پلی کپی شده باشد.
4 - اسناد رسمی پارلمانی و اداری که در کشورهای مبدا خود انتشار
یافته اند.
5 - آگهی های تبلیغات جهانگردی و انتشارات جهانگردی (رسالات و راهنماها و
امثال آن ) مصور و یا غیر مصور به ضمیمه آنهایی که از طرف موسسات خصوصی
منتشر شده و مردم را دعوت به مسافرت به خارج از کشور می نمایند.
6 - انتشاراتی که مردم را دعوت به تحصیل در خارجه می کند.
7 - کتب خطی و اسناد ماشین شده .
8 - کاتالوک کتب و انتشارات که از طرف ناشر یا کتابفروشی که در خارج از
کشور واردکننده است به فروش می رسد.
9 - کاتالوکها و فیلمها و صفحه ها یا هر نوع لوازم بصری و سماعی که جنبه
تربیتی و علمی و فرهنگی داشته و جهت سازمان ملل متحد یا یکی از موسسات
اختصاصی آن یا به دستور آن انتشار یافته باشد.
10 - موسیقی خطی چاپی که به طرقی غیر از چاپ و یا پلی کپی شده باشد.
11 - نقشه های جفرافیایی و هیدروگرافی یا سماعی .
12 - طرحها و نقشه های معماری یا صنعتی یا فنی و رونوشتهای آن که مخصوص
مطالعه بنگاههای علمی یا تعلیماتی باشد که مقامات مربوطه کشور واردکننده
آنها را به این سمت شناخته اند.
معافیتهای پیش بینی شده در ضمیمه الف شامل اشیا ذیل نخواهد بود:
الف - کاغذ و اجناس کاغذی .
ب - کتب و مطبوعات و اسنادی که (به استثنای کاتالوک و آگهیها و انتشارات
جهانگردی که فوقا ذکر شده ) اصولا به منظور تبلیغات بازرگانی بوده و از طرف
یک بنگاه بازرگانی خصوصی و یا به نفع آن انتشار یافته باشد.
ج - روزنامه ها و مجلاتی که اعلانات آن بیش از 70% مجموع صفحات آن باشد.
د - هر گونه اشیا دیگر (به استثنای کاتالوک های مذکور بالا) که اعلانات آن
بیش از 25% مجموع آن اشیا باشد در مورد انتشارات و اعلانات تبلیغات
جهانگردی این نسبت فقط در قسمت اعلانات بازرگانی خصوصی صدق پیدا می کند.
ضمیمه ب
آثار هنری و اشیا مجموعه تربیتی و علمی و فرهنگی .
1 - نقاشیها و رسمها به ضمیمه رونوشتهای آن که کاملا با دست انجام یافته
به استثنای اشیا ساخته تزیین شده .
2 - چاپهای سنگی و گراورها و استامپ هایی که خود هنرمند آنها را امضا و
نمره گذاری نموده و به وسیله چاپ سنگی و گراور که کاملا با دست انجام شده
به دست آمده باشد.
3 - آثار ابتکاری حجاری و یا مجسمه سازی مدور یا برجسته یا sirpatoi nI به
استثنای تقلیداتی که جنبه تجاری داشته باشد.
4 - مجموعه ها و اشیا هنری به خصوص موزه ها و گالری های نمایش و یا سایر
جاهای عمومی که مقامات صلاحیتدار کشور واردکننده صلاح دانسته اند از حقوق
گمرک معاف باشد به شرط آن که به معرض فروش گذارده نشود.
5 - مجموعه ها و اسباب مخصوص علوم به ویژه تشریح و حیوان شناسی و گیاه شناسی
و معدن شناسی و فسیل شناسی و باستان شناسی و نژادشناسی که جنبه تجارتی
نداشته باشد.
6 - اشیا قدیمی که بیش از صد سال داشته باشد.
ضمیمه ج
لوازم بصری و سماعی دارای جنبه تربیتی و علمی و یا فرهنگی .
1 - فیلمها - فیلمهای ثابت - میکروفیلمها و عکسهای ثبت روی شیشه
(seyitisapaiD) که دارای جنبه تربیتی و علمی و یا فرهنگی بوده از طرف
سازمانهایی که دولت آنها را قبول دارد وارد شده باشد (در صورت تمایل
دولتها موسسات پخش رادیو هم مشمول آن خواهند بود).
2 - فیلمهای وقایع جاری صدادار یا صامت که در موقع ورود به کشور جنبه
وقایع جاری آن محرز است به این منظور وارد شده که از روی آن خواه به صورت
نگاتیو و یا چاپی و یا ظاهر کردن نسخه برداری کنند و خواه به صورت پزیتیف
به معرض نمایش گذارده شود ولی حق معافیت فقط برای دو نسخه خواهد بود. فقط
آن گونه فیلمهای وقایع جاری معافیت خواهند داشت که به وسیله سازمانهای
مجاز از طرف دولت (ممکن است موسسات پخش رادیو هم مشمول آن باشند) وارد
شده باشد.
3 - صفحه های صدادار دارای جنبه تربیتی و علمی و یا فرهنگی مخصوص موسساتی
که دولت آنها را مجاز دانسته (ممکن است در صورت تمایل دولتها موسسات پخش
رادیو هم مشمول آن باشد).
4 - فیلمها - فیلمهای ثابت و میکروفیلمها و صفحات ضبط شده صدادار که
دارای جنبه تربیتی و علمی و یا فرهنگی بوده و توسط سازمان ملل متحد یا
یکی از موسسات اختصاصی آن تهیه شده باشد.
5 - مدلها و نمونه ها و ماکتها و تابلوهای دیواری مخصوص نمایش و تدریس در
بنگاههای تربیتی و علمی و فرهنگی دولتی و یا غیر دولتی که مقامات رسمی
صلاحیت آنها را محرز دانسته باشند.
ضمیمه د
آلات و ادوات علمی .
آلات و ادوات علمی منحصرا مخصوص تدریس و یا تحقیق علمی خالص به شرط آنکه :
الف - این آلات و ادوات مخصوص بنگاههای علمی و یا تعلیماتی دولتی و یا غیر
دولتی مجاز وارد شده و تحت نظر و مسئولیت آنها از آن استفاده شود.
ب - و نیز به شرط آن که کشور واردکننده معادل این آلات و ادوات را از لحاظ
ارزش علمی در موقع ورود نتواند بسازد.
ضمیمه ه
اشیا مخصوص نابینایان :
1 - کتب و انتشارات و اسناد از هر نوع به شکل برجسته برای نابینایان .
2 - اشیا دیگری که مخصوصا تشخیص داده شود برای پیشرفت تربیتی و علمی و
فرهنگی نابینایان مفید بوده و مستقیما از طرف سازمانهای نابینایان و یا
سازمان های کمک به نابینایان که مورد قبول مقامات صلاحیتدار باشد وارد شده
باشد.
پروتکل ضمیمه موافقتنامه ورود اشیا تربیتی و علمی و فرهنگی .
دول متعاهد نظر به این که علاقه دارند دسترسی دول متحده آمریکا را به آن
موافقتنامه سهل نمایند قبول می نمایند که :
1 - دول متحده آمریکا اختیار خواهد داشت این موافقتنامه را طبق مفاد ماده
9 به تصویب رسانده و یا آن که طبق شرایط ماده 10 که متن شرط ذیل نیز به
آن اضافه شود بدان ملحق گردد.
2 - در صورتی که دول متحده آمریکا با رعایت شرطی که در بند یک پیش بینی
شده جز دول متعاهد موافقتنامه درآید مقررات همان شرط ممکن است از طرف دول
متحده آمریکا در حق هر یک از دولتهای دیگر متعاهد و یا از طرف هر یک از
این دولتها در حق دول متحده آمریکا رعایت شود و به هیچ وجه جنبه تبعیضی
در کار نباشد.
متن شرط
الف - هر گاه در اثر تعهداتی که یک دولت متعاهد نمود واردات یکی از اشیا
مذکور در این موافقتنامه به قدری زیاد شود که لطمه به تولیدکنندگان
محصولات مشابه آن وارد آورد و با آنها رقابت نماید آن دولت مجاز خواهد بود
در مدتی که صلاح بداند ورود آن شی را جزئی یا کلی قطع نماید.
ب - قبل از آن که دولت متعاهد اقدامی در اجرای بند (الف ) بنماید باید
مراتب را به سازمان یونسکو اطلاع دهد و به یونسکو و سایر دول متعاهد مجال
خواهد داد که درباره آن اقدام با او مذاکره نمایند.
ج - در موارد بحرانی و موقعی که تاخیر در اجرای مفاد بند الف خسارات
جبران ناپذیری را در بردارد و دولت متعاهد می تواند به طور موقت اقدامات
مذکور در آن بند را بدون مشورت قبلی عملی نماید به شرط آن که پس از اجرای
آن بلافاصله مشورتهای لازم را به عمل آورد.
مقاوله نامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و هیجده ماده و پنج ضمیمه و یک پروتکل
ضمیمه قانون الحاق دولت ایران به مقاوله نامه بین المللی برای وارد کردن
لوازم تربیتی و علمی و فرهنگی می باشد.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

نوع : قانون

شماره انتشار :

تاریخ تصویب : 1343/11/06

تاریخ ابلاغ :

دستگاه اجرایی :

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.