×

قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری متحده تانزانیا

قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری متحده تانزانیا

قانون-موافقتنامه-فرهنگی-بین-دولت-جمهوری-اسلامی-ایران-ودولت-جمهوری-متحده-تانزانیا

وکیل


ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری متحده تانزانیا مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده بشرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود0
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری متحده تانزانیا
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری متحده تانزانیا نظر به علاقه ای که به تحکیم مبانی دوستی فیمابین و بسط و توسعه روابط و همکاریهای متقابل فرهنگی بین دو کشور دارند و با اعتقاد به این که این همکاریها در تشدید روح تفاهم و تقویت مناسبات مودت آمیز بین دو ملت موثر خواهد بود ،تصمیم به انعقاد موافقتنامه فرهنگی حاضر گرفتند0
ماده 1- طرفین متعاهدین کوشش خواهند نمود مناسبات و روابط فرهنگی فیمابین را در حدود قوانین و مقررات یکدیگر توسعه دهند0
ماده 2- طرفین متعاهدین تسهیلات لازم را جهت شناساندن فرهنگ وهنر و تمدن طرف مقابل به مردم خود فراهم نموده و بدین منظوراقدامات زیر را معمول خواهند داشت :
الف - مبادله کتب و نشریات ،روزنامه ها ، مجلات و عکسها واسلایدها پوسترها،میکروفیلمها، فیلمها و نوارها در زمینه های فرهنگی و علمی و هنری و آموزشی 0
ب - مبادله هنرمندان و گروههای هنری در زمینه های مورد توافق طرفین 0
ج - ایجاد تسهیلات ممکن برای بازدید دانشمندان و پژوهشگران و دانشجویان و اعضای انجمنهای فرهنگی و سازمانهای جوانان دو کشور از آثار تاریخی و اماکن دیدنی و کتابخانه ها و موزه ها و موسسات فرهنگی یکدیگر0
د - مبادله برنامه های رادیوئی و تلویزیونی
ه - تشکیل نمایشگاههائی از هنرهای ملی و سنتی و اسلامی و آثار علمی و ادبی و تاریخی 0
و - برگزاری هفته های فرهنگی و فیلم 0
ز- ترتیب مجالس سخنرانی و سمینارهای فرهنگی
ح - گنجاندن اطلاعات مفید و صحیح درباره فرهنگ وتاریخ وجغرافیای طرف مقابل در کتب درسی و برنامه های آموزشی خود0
ماده 3- طرفین متعاهدین همکاری نزدیک بین دانشگاههاو موسسات و سازمانهای فرهنگی و آموزشی و علمی و هنری و کتابخانه ها و موزه های موجود در دو کشور رااز طریق مبادله استادان دانشگاهها و دانشمندان و علما و محققان و سخنرانان و نویسندگان و روزنامه نگاران و خبرنگاران و متخصصان امور فرهنگی و علمی و آموزشی و تربیتی و روش کتابداری و نگاهداری موزه ها در کشورهای یکدیگر را تشویق نموده و تسهیلات لازم را جهت مسافرت آنهابه کشورخود فراهم خواهند نمود0
ماده 4- طرفین متعاهدین همکاری بین سازمانها و موسسات رادیوئی و تلویزیونی و سینمائی و مطبوعاتی و خبری یکدیگر را تشویق و تسهیل خواهند نمود0
ماده 5- طرفین متعاهدین همکاری بین سازمانهای ورزشی دو کشور را تشویق نموده و موجبات برگزاری مسابقات دوستانه بین تیمهای ورزشی دو کشور را فراهم خواهند ساخت 0
ماده 6- طرفین متعاهدین اعطای بورسهای تحصیلی و تحقیقاتی وکار آموزی به اتباع یکدیگر بر طبق آئیننامه داخلی موسسات پذیرنده تشویق مینمایند0
ماده 7- هر یک از طرفین متعاهدین بر طبق قوانین داخلی خود با تاسیس مراکز فرهنگی و آموزشی طرف دیگر در قلمرو خود موافقت نموده و تسهیلات لازم را در اختیار یکدیگر قرار خواهد داد0
ماده 8- طرفین متعاهدین در زمینه مبارزه با بیسوادی همکاریهای لازم را بالاخص ازطریق مبادله اطلاعات وتجربیات واعزام کارشناسان یکدیگر معمول خواهند داشت 0
ماده 9- طرفین متعاهدین فعالیت و همکاری در امور مذهبی ازطریق سازمانهای مربوطه را اجازه خواهند داد0
ماده 10- طرفین متعاهدین تدابیر لازم را بمنظور تشویق جهانگردی بین دو کشور که وسیله موثری برای ایجاد تفاهم متقابل بین دو ملت است از طریق فراهم آوردن تسهیلات و کاهش تشریفات و اعطای روادید برطبق قوانین و مقررات داخلی دو کشوراتخاذ خواهند نمود
ماده 11- طرفین متعاهدین بمنظور تسهیل در اجرای این موافقتنامه و انجام کلیه امور مربوط به همکاری فرهنگی دو کشور نمایندگان فرهنگی به کشورهای یکدیگر اعزام خواهند نمود0
ماده 12- طرفین متعاهدین با چاپ و انتشار نشریه به زبانهای محلی از طرف نمایندگیهای خود در کشورهای یکدیگر موافقت نموده و تسهیلات لازم را در اختیار یکدیگر قرار خواهند داد0
ماده 13- بمنظور اجرای این موافقتنامه کمیسیون مشترکی هر دو سال یکبار متناوبا در پایتختهای دو کشور تشکیل خواهد گردید 0
کمیسیون مذکور از جمله تنظیم وانعقاد برنامه های مبادلات فرهنگی فیمابین را بررسی خواهند نمود0
ماده 14- طرفین متعاهدین موافقتنامه حاضر را طبق قوانین داخلی خود بتصویب میرسانند و این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هریک ازطرفین به طرف دیگر مبنی برتصویب آن لازم الاجراخواهدگردید ماده 15- موافقتنامه حاضر از تاریخ لازم الاجراء شدن برای مدت پنج سال اعتبار دارد و در پایان این مدت خودبخود برای دوره های پنج ساله دیگر تمدید خواهد شد مگر اینکه یکی از طرفین حداقل شش ماه قبل از انقضاء مدت مزبور کتبا تمایل خود را نسبت به فسخ موافقتنامه و یا تجدید نظر درآن به طرف دیگر اعلام نماید0
ماده 16- هرنوع اختلاف نظر در مورد تفسیر این موافقتنامه از مجاری دیپلماتیک حل و فصل خواهد شد0
این موافقتنامه در تاریخ 27 دی 1364 هجری شمسی برابر با 17 ژانویه 1986 میلادی در شهر دارالسلام در دونسخه اصلی به زبانهای فارسی و انگلیسی تنظیم گردیده و هر دو متن از اعتبار یکسان برخوردار خواهند بود0
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و یک مقدمه و شانزده ماده در جلسه روز پنج شنبه بیست و چهارم مهرماه یکهزاروسیصدو شصت و پنج مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 30/7/1365 به تایید شورای نگهبان رسیده است 0
رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی

نوع : قانون

شماره انتشار : 12144

تاریخ تصویب : 1365/07/24

تاریخ ابلاغ : 1365/08/18

دستگاه اجرایی : وزارت امور خارجه -

موضوع :

منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)

    

قانون های مرتبط

مشترک شدن در خبرنامه!

برای دریافت آخرین به روز رسانی ها و اطلاعات ، مشترک شوید.